Форум » Актеры... » Шарукх Кхан/Shahrukh Khan - 5 » Ответить

Шарукх Кхан/Shahrukh Khan - 5

koko: родился 2 ноября 1965 Gurgaon, Haryana, India жена Gauri Khan сын Aryan Khan дочь Suhana Khan Фильмография [more]Rab Ne Bana Di Jodi (2008) Dulha Mil Gaya (2008) (Under Production) ...... PRG Bhootnath (2008) (Under Production) ...... Special Appearance My Name Is Khan (2008) (Announced) Om Shanti Om (2007) ...... Om Prakash Makhija / Om Kapoor Heyy Babyy (2007) ...... Raj (Special Appearance) Chak De India (2007) ...... Kabir Khan I See You / Я вижу тебя (2006) ...... Special Appearance Don - The Chase Begins Again / Дон (2006) ...... Don / Vijay Kabhi Alvida Naa Kehna / Никогда не говори "Прощай" (2006) ...... Dev Saran Paheli / Загадка любви (2005) ...... Kishan Silsiilay (2005) ...... Sutradhar Kaal / Глаз тигра (2005) ...... Special Appearance In Title Song Kuch Meetha Ho Jaaye / Встреча в аэропорту (2005) ...... Himself (Special Appearance) Swades / Возвращение на родину(2004) ...... Mohan Bhargava Veer Zaara / Вир и Зара (2004) ...... Veer Pratap Singh Main Hoon Na / Я рядом с тобой (2004) ...... Maj. Ram Prasad Sharma Yeh Lamhe Judaai Ke (2004) ...... Dushant Kal Ho Naa Ho / Наступит завтра или нет (2003) ...... Aman Mathur Chalte Chalte / Дорогами любви (2003) ...... Raj Mathur Saathiya / Анатомия любви (2002) ...... Special Appearance Shakti - The Power / Вернуть сына (2002) ...... Jaisingh (Drifter) Devdas / Девдас (2002) ...... Devdas Mukherjee Hum Tumhare Hain Sanam / Я принадлежу тебе (2002) ...... Gopal Kabhi Khushi Kabhie Gham / И в печали, и в радости (2001) ...... Rahul Raichand (As Shah Rukh Khan) Asoka / Ашока (2001) ...... Asoka One 2 Ka 4 / Когда остаешься один (2001) ...... Arun Verma Gaja Gamini (2000) ...... Shahrukh (Special Appearance) Mohabbatein / Влюбленные (2000) ...... Raj Aryan Malhotra Har Dil Jo Pyaar Karega (2000) ...... Rahul (Special Appearence) Josh / Азарт любви (2000) ...... Max Hey! Ram / Дыхание времени (2000) ...... Amjad Ali Khan Phir Bhi Dil Hai Hindustani / Трепетные сердца (2000) ...... Ajay Bakshi Baadshah / Бадшах (1999) ...... Raj/Baadshah Kuch Kuch Hota Hai / Все в жизни бывает (1998) ...... Rahul Khanna Dil Se / Любовь с первого взгляда (1998) ...... Amarkanth Varma Achanak (1998) ...... Special Appearance Duplicate / Двойник(1998) ...... Bablu Chaudhary/Manu Dada Dil To Pagal Hai / Сумасшедшее сердце (1997) ...... Rahul Pardes / Обманутые надежды (1997) ...... Arjun Saagar Yes Boss / Как боссу утерли нос (1997) ...... Rahul Koyla / Любовь без слов(1997) ...... Shanker Gudgudee (1997) ...... Special Appearance Dushman Duniya Ka / Любовь и ненависть (1996) ...... Special Appearance Army / Мстительница (1996) ...... Arjun Chahat / Страстная любовь (1996) ...... Roop Rathore English Babu Desi Mem / Индийский наследник английской семьи (1996) ...... Vikram/Hari/Gopal Mayur Trimurti / Три брата (1995) ...... Romi Singh/Bholey Ram Jaane / Бог знает (1995) ...... Ram Jaane Dilwale Dulhaniya Le Jayenge / Непохищенная невеста (1995) ...... Raj Malhotra Guddu / Самоотверженная любовь (1995) ...... Guddu Bahadur Oh Darling Yeh Hai India / Дорогая, это Индия! (1995) ...... No Name Zamana Deewana / Время сумасшедших влюбленных (1995) ...... Rahul Malhotra Karan Arjun / Каран и Арджун (1995) ...... Karan Singh/Ajay Anjaam / Каприз (1994) ...... Vijay Agnihotri Kabhi Haan Kabhi Naa / Сезон любви (1994) ...... Sunil Darr / Жизнь под страхом (1993) ...... Rahul Mehra Baazigar / Игра со смертью (1993) ...... Ajay Sharma/Vicky Malhotra King Uncle / Влюбленный король (1993) ...... Anil Bansal Maya Memsaab / Госпожа Майя (1993) ...... Lalit (Maya'S Lover) Pehla Nasha (1993) ...... Himself Dil Aashna Hai / Танцовщица кабаре (1992) ...... Karan Raju Ban Gaya Gentlemen / Мечты джентльмена (1992) ...... Raju Chamatkar / Чары колдовские (1992) ...... Sunder Srivastava Deewana / Безумная любовь (1992) ...... Raja Sahay In Which Annie Gives It Those Ones (1989)[/more] Награды [more]Filmfare Awards 1993 - Filmfare Best Debut Award for Deewana 1994 - Filmfare Best Actor Award for Baazigar 1994 - Filmfare Critics Award for Best Performance for Kabhi Haan Kabhi Naa 1995 - Filmfare Best Villain Award for Anjaam 1996 - Filmfare Best Actor Award for Dilwale Dulhania Le Jayenge 1998 - Filmfare Best Actor Award for Dil To Pagal Hai 1999 - Filmfare Best Actor Award for Kuch Kuch Hota Hai 2001 - Filmfare Critics Award for Best Performance for Mohabbatein 2003 - Filmfare Best Actor Award for Devdas 2005 - Filmfare Best Actor Award for Swades Special Awards 2002 - Filmfare Special Award Swiss Consulate Trophy 2003 - Filmfare Power Award 2004 - Filmfare Power Award Star Screen Awards 1996: Star Screen Award Best Actor for Dilwale Dulhaniya Le Jayenge 2002: Star Screen Award Jodi No. 1 (along with Kajol) for Kabhi Khushi Kabhie Gham 2003: Star Screen Award Best Actor for Devdas 2003: Star Screen Award Jodi No. 1 (along with Aishwarya Rai) for Devdas 2005: Star Screen Award Best Actor for Veer-Zaara 2005: Star Screen Award Jodi No. 1 (along with Preity Zinta) for Veer-Zaara 2007: Star Screen Award Jodi No. 1 (along with Rani Mukerji) for Kabhi Alvida Naa Kehna 2008: - Best Actor- Chak De India 2008: - Screen Awards-Best Jodi-SRK and Deepika International Indian Film Academy Awards 2003: IIFA Best Actor Award for Devdas 2005: IIFA Best Actor Award for Veer-Zaara Zee Cine Awards 1998: Zee Cine Award Best Actor- Male for Dil To Pagal Hai 1999: Zee Cine Award Best Actor- Male for Kuch Kuch Hota Hai 2003: Zee Cine Award Best Actor- Male for Devdas 2004: Zee Cine Award Superstar of the Year- Male for Kal Ho Naa Ho 2005: Zee Cine Award Best Actor- Male for Veer-Zaara 2007: Fun Cinema Entertainer of the year for Don - The Chase Begins Again Bollywood Movie Awards 1999: Bollywood Movie Award - Best Actor for Kuch Kuch Hota Hai 2003: Bollywood Movie Award - Best Actor for Devdas 2005: Bollywood Movie Award - Best Actor for Veer-Zaara 1999: Bollywood Movie Award - Most Sensational Actor for Dil Se Global Indian Film Award 2004 - Best Actor (Swades), Best Film (Main Hoon Na) 2007 - Most searched Indian actor on the net Other Awards 2001 - Sexiest Man In Asia (Jade magazine) 2003 - Best Student Award (St Columbus School) 2004 - Bollywood Star Of The Decade Award (British Asian Guild Awards) 2005 - MSN Search Personality of the Year 2005 - Sports World Best Actor for Veer-Zaara 2005 - MTV Youth Icon 2005 - Aaj Tak Sabse Tez Personality of the year 2004 2007 - CNBC-TV18’s India Business Leader Awards - Entertainment Business Leader Winner of The Ravi Subramani award Winner of The Sujit Memorial award Ten Rupa Cinegoers Awards Six Sansui Viewers Choice Movie Awards Two AFJA Awards One Aashirwad Award One Disney Kids Channel Award One MTV Immies Indian Music Excellence Awards One Sports World Film Award One Sahara One Sangeet Award - Best Actor Singer “Apun Bola” Josh - 2005 Lycra® MTV Style Awards 2007 - Maha Style Icon Anandalok Puraskar Awards - Best Actor for CDI NDTV Indian of the Year award CNBC-TV18’s India Business Leader Awards - Entertainment Business Leader (1st of it's kind) HT-Film Cafe Awards(1st time awards)- Best Actor for CDI V Shantaram Awards - Best Actor for CDI National Honours 1997 - best citizen of india 2002 - Rajiv Gandhi Award for Excellence in the Field of Entertainment 2005 - Padma Shri, India's fourth highest civilian award from the Government of India Sabse Favorite Kaun Awards 2004 - Pepsi Sabse Favourite Star Kaun Award Favourite Hero 2005 - Titan Sabse Favorite Kaun award 2006 - Savlon Sabse Favorite Kaun Award 2007 - Idea Sabse Favorite Kaun Award[/more] тема 1 тема 2 тема 3 тема 4

Ответов - 288, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

gustava:

gustava:

gustava:


gustava:

gustava:

gustava:

gustava:

gustava:

gustava:

gustava:

gustava: Болливудский актер Шахрукх Кхан хочет, чтобы его дети гордились фильмом Ra.One . 27 марта 2011 " Ra.One- это особый фильм, который я делаю для своих детей. Я надеюсь, что мои дети будут гордится им, и страна будет гордится. Я стараюсь изо всех сил, чтобы сделать его очень хорошим фильмом, "сказал Кхан. Режиссер фильма Анубхав Синха, Ra.One -это научно-фантастическим фильм, в котором заняты звезды Кхан, Арджун Рампал и Карина Капур, которая играет возлюбленную Кхана, релиз фильма состоится 26 октября. Кхан имеет двоих детей, 14-летнего сына Арьяна и 11-летнюю дочь Сухану, от жены Гаури. "Это своего рода фильм, жанр, которого мы еще не пробовали. Мы делаем фильм со страстью и любовью. Мы хотим сделать его правильно, и хотим, чтобы мир посмотрел его", сказал Кхан. 45-летний актер также сказал, что он был вдохновлен голливудским актером Хью Джекманом. "Я смотрел все серии Люди- Х ,роль Росомахи была самым большим вдохновением для меня,чтобы взяться за Ra.One . Я был вдохновлен фильмом Хью ", сказал он. По материалам dnaindia.com.Перевод gustava http://www.dnaindia.com/entertainment/report_shah-rukh-khan-wants-to-make-kids-proud-with-ra-one_1525153

gustava:

gustava: Шахрукх Кхан и Ранбир будут танцевать под мелодии Амитабха 29 марта 2011 Продюсер Банти Валия организует живой концерт, посвященный актёрской карьере Амитабха Баччана. Шоу Баччана «The Forever», которое случайно совпадает с 69-ым днем рождения Амитабха, будет проведено в октябре в Мумбаи. В шоу примут участие все современные исполнители главных ролей Болливуда, которые будут танцевать под любимые песни Баччана. Источник сказал нам: “Шоу - детище Валия. Когда Амит-джи узнал об этом, он был смущен. Он язвительно заметил: "Кто захочет танцевать под мои любимые песни? Разве людям нечем больше заняться?" Но Валия был непреклонен. Ему потребовался год, чтобы убедить мистера Баччана в том, что концерт - хорошая идея”. По сообщениям Шах Рукх выбрал песню "Khai ke paan benaras wala" из Дона (2006). Ранбир выбрал "Saara zamana haseenon ka deewana" из "Yaarana" (1981), которую, оказывается, также выбрал младший Баччан. Когда мы связались с Валия, он сказал: “Сейчас действительно ещё слишком рано говорить об этом. Ничего еще не подтверждено. Это - мой проект мечты. И мы на длинном пути по направлению к сцене” * по материалам www.mumbaimirror.com (перевод предоставлен lorohka, bwtorrents.ru)

gustava: Фильмы, волшебство, жизнь - заставить фильмы работать в совершенно новом десятилетии Речь Шахрукх Кхана на India Today Conclave 2011 Волшебство - взгляд на жизнь. Я вижу его повсюду. Я вижу его в цветах, в облаках, в лучах света, которые пробиваются сквозь ветви деревьев, в прекрасных глазах моей возлюбленной, отражающих лунный свет, и в словах моих детей. Я вижу волшебство в том, чему я учусь на основе своих страданий и волшебство в том, как горе преобразует счастье и счастье изменяет горе. Я рассматриваю жизнь как волшебство. Я вижу все это, поэтому я снимаю фильмы. Нужны глаза, чтобы видеть это волшебство. Глаза, чтобы видеть его и сердце, чтобы его почувствовать. Фильмы подобны паре глаз, позволяющей вам видеть мир особенным образом. Они волшебные не потому, что придумывают мир мечты, они волшебные, потому что смотрят на мир, как будто он может быть мечтой. Это то, что делает кино. Оно превращает жизнь в серию изображений – совсем как это делают мечты. Трансформация этих изображений создает ощущение жизни в хорошем кино, это чувство сосредоточено на эмоциях и направлено непосредственно на ощущения того, кто смотрит его. Это позволяет им на мгновение заглянуть в другую реальность, отличную от их собственной. Оно делает это в основном через чувства. В мире, который быстро движется к созданию защитных барьеров, мире, который все больше использует технологии, чтобы заглушить ощущение жизни и создать расстояния между настоящими физическими отношениями между людьми, эта способность кино пробуждать ощущение жизни является уникальной, как мне кажется. Она уникальна, так как задействует много ощущений, а не одно, как это делает чтение. Зрение, слух (а в будущем, возможно, даже осязание) работают вместе, чтобы создать чувства и эмоции. Это волшебство, но в удивительном (буддийском) смысле, это еще и правда. Переходы между реальным и нереальным в кино на самом деле остро и точно отражает жизнь и ее правду. Это один взгляд, поэтический взгляд, который у меня есть на кино. Есть и другой. Как сказал Фрэнк Капра, кино является одним из трех универсальных языков, другие два - музыка и математика. Индийские фильмы, осмелюсь добавить в этом новом десятилетие, являются слиянием этих трех языков в один: у нас есть музыка, изображения, а корпорации внесли математику. Замечательно иметь поэтическое мнение о фильмах, видеть мир глазами художника и т.д. Но правдой этого десятилетия является то, что бизнес в кино начал играть большую роль в индустрии, настолько большую, что было бы глупо отрицать важность этого и придерживаться только наших художественных стремлений. Раз бизнес стал важным, я думаю, рынок нужно учитывать. Прошли те времена, когда индийские фильмы не могли рассматривать Запад и остальной мир в качестве рынка сбыта. Я хотел бы предложить сегодня несколько моментов относительно того, как мы можем конкурировать и успешно конкурировать на этой арене, используя ноу-хау западного мира в этой области. Хочу вернуться чуть назад к истинам или около истинам, которые извергаются вокруг темы Индии и ее развития. Я вижу движение вверх Sensex в Индии и понимаю, что мы процветает как нация. Я слышу выступления министра финансов, уважаемого премьер-министра, которые говорят о формуле «one speed» роста нашего ВВП и верю, что мы являемся одной из ведущих экономик в мире. Когда я слышу все эти истины, тогда у меня появляется своя собственная теория о росте нации и развитии страны. В развивающихся странах, когда три предмета первой необходимости достигнуты или находятся на пути к достижении, как в нашей стране, фокус перемещается на четвертую важную потребность каждого человека. Первые три - roti kapda aur makaan, то есть еда, жилье и одежда. Очевидно, нам предстоит еще долгий путь, прежде чем все будет достигнуто по этим трем пунктам, но потребности являются естественными и не носит систематического характера. И мы в Индии уже перешли к четвертой потребности, как мне кажется. Это развлечения. Старейшей из современных форм развлечений в Индии, конечно, является кино. Так что сейчас мы на пороге огромного всплеска в бизнесе кино-развлечения. Думаю, следующий всплеск будет в области спортивных развлечений. Развлечения становятся в большей мере в центре внимания всего мире в следствии того, что когда экономика страны начинает положительно расти, обычные люди в большинстве начинают замечать развлекательный формат этой страны, потому что это более доступно. В настоящее время даже более с помощью интернета и телевидения. Я считаю, сфера развлечений является упаковкой развивающейся страны, тем аспектом, который замечают и о котором больше всего говорят. Такое случилось несколько лет назад с корейским кино, до этого было китайское, а еще раньше японское. Английские и голливудские фильмы были в центре внимания на протяжении нескольких лет, как всем нам хорошо известно. Итак мир смотрит на Индию. Индийская экономика организовала маркетинг для Болливуда, и это прекрасное время и место для пребывания тут на данный момент. Это игровое поле, на котором мы находимся сейчас. Из Мумбая в Мелроуз, путь сокращается. Я бы сказал, из Бомбея в Беверли-Хиллз, но такая аллитерация не допустима для актера-мусульманина из Мумбая, поэтому чтобы не создавать новых споров: из Мумбая в Мелроуз, путь сокращается. Это правда и мы можем наблюдать все это вокруг нас. Компании Warner, Sony и Disney уже в Индии, делают хинди и региональные фильмы. UTV производит голливудские фильмы. Studio 18 и Eros углубляют связи с голливудскими студиями. А крупная Reliance Pictures демонстрирует нам совершенно бьющие наповал презентации, которые фактически ставят нас в известность, что они купят весь Голливуд, так как Reliance способен рискнуть войти в любой бизнес. Среди всех этих прекрасных событий в мире развлечений есть это одно слово, которое я постоянно слышу от индийских кинематографистов, к которому испытываю отвращение и которое хотел бы попробовать убрать из словаря индийского кино. Я хотел бы просто упомянуть об этом, а затем перейти к более позитивным вопросам, как сделать наше кино действительно международным. Этим словом или термином, который меня беспокоит и что все индийские кинематографисты продолжают преследовать как несбыточную мечту, является crossover (пересекающий) фильм. Есть боевики, есть романтические фильмы, есть комедии или драмы, есть плохие фильмы или совершенно вульгарные и дешевые фильмы, но я никогда не понимал, что такое crossover фильм? Думаю, это вообще ничто. Нет ничего, что было бы известно, как crossover фильм. Так как, если бы что-то было, Голливуд наш более умный кузен уже начал бы делать crossover фильмы, снимая их в Америке и захватывая индийский кинорынок. Они в течение многих лет пытаются ввезти свои фильмы и прокатывать их, как они успешно делают по всему миру, но в Индии они потерпели неудачу. Они быстро осознали, что индийский зритель привык к кино определенного рода, которое уникально для Индии. Это сентиментальность, песни, драмы, тема матери, все то, что включает в себя Болливуд и что не может быть воссоздано в Голливуде. Поэтому они быстро решили выпускать фильмы, не сфокусированные на диалогах, и дублировали их в индийские языки. Фильмы, которые индийцы не против смотреть, даже если герой и героиня не танцуют. Таким образом, мы толпами валили смотреть на динозавров, которые не танцуют, и на девушек navi (нави), которые не поют и при этом говорят на бходжпури и маратхи. Мы должны последовать этому сигналу нашего более умного кузена, Голливуда, и перестать упрямиться, предлагая на продажу нашу трехчасовую перегруженную мечту, как кинематографическое предложение и надеяться, что оно преодолеет барьеры. Позвольте мне сказать это прямо: ребята из Болливуда, этот корабль не пересечет семь морей. Хотел бы упомянуть в этом плане слова Альфреда Хичкока. «Первым критерием хорошего фильма является то, что длина фильма должна быть непосредственно связана с выносливости человеческого мочевого пузыря». Поэтому вместо того чтобы продолжать придерживаться своей мечты «пересечь», мы должны думать о том, чтобы перенять опыт. Фактически мы должны думать о глобализации болливудских фильмов, потому что именно это необходимо. А для этого нам необходимы отношения «брать-отдавать» с западным кино, особенно важно с Голливудом. Я считаю, мы должны принимать западных кино-производителей с распростертыми объятиями у себя. Позволить им пользоваться преимуществами этого растущего рынка индийского телевидения и кино. Создавать объединения и дать им возможность снимать тут фильмы, так как мы недорогие, не в том смысле, что являемся дешевками, а в смысле сравнения с установившимися в Голливуде тенденциями создания дорогостоящих фильмов. Их инвестиции не будут огромными по их меркам, поэтому они будут счастливы, потому что, если честно, нет ничего лучше в переговорах с Голливудом, чем деньги. Тем из нас, кто захочет поехать туда и снимать фильмы в голливудском стиле, я уверен, эти студии ответят взаимностью, и в скором времени у нас будут наши собственный Энг Ли из Индии, работающие в Голливуде. Взамен, вместо того, чтобы просто наблюдать за инвестициями в наши компании и смотреть фильмы, давайте попросим у них три основных навыка. Я говорю, навыка, потому что Болливуд, как я действительно считаю, отстает в трех очень важных аспектах кинопроизводства. И я вывожу это из двадцатилетнего опыта человека, который действительно хочет, чтобы наше кино было любимо грядущим поколением, было любимо остальным миром. Во-первых. Как мы могли уберечь наших кинозрителей от просмотра какого-либо кино другого сорта в больших количествах кроме индийских фильмов, Голливуд подготовил весь мир наслаждаться просмотром фильмов в определенном формате или дресс-коде. Мы должны усвоить этот формат и не придерживаться упорно нашего собственного способа повествования. Я имею в виду не собственно истории наших фильмов, а фактически технологию написания сценариев болливудских фильмов. Чем раньше индийские кинопроизводители поймут, что написание сценария – это не форма искусства, а наука, тем быстрее наши фильмы станут транснациональными. Голливуд может поделится этим ноу-хау с нами и это именно то, что мы должны взять у него, не деньги. Однажды я встречался с Уилл Смитом и он сказал мне, что делает два фильма в год. Один, где он выступает в главной роли, как актер, а второй с большей суперзвездой, чем он, где он выступает как со-актер. Когда я спросил его, кто же это может быть… Потому что подумал, что буду поступать также, хотя у меня есть проблема, я не могу найти большую звезду, чем я. Ух, хватит. Когда я спросил его, кто же это может быть, он ответил – визуальные эффекты, VFX. Мне кажется очень странным, что с одной стороны, у нас наиболее развитая отрасль программного обеспечения в мире и однако мы настолько отстаем в ее использование в Индии. У нас есть средства, чтобы купить машины, но нет обученных механиков, чтобы управлять ими. Вот те важные инвестиции, которые мы ожидаем из Голливуда. Мы должны способствовать развитию людей, которые смогут сделать наше собственное более дешевое и более быстрое программного обеспечение для кино, и иметь специальную отрасль по подготовке команд и талантов в создании визуальных эффектов здесь. Так как здесь делать фильмы дешевле, давайте попросим наших голливудских коллег помочь нам в развитии этой отрасли. Если мы действительно хотим выйти на международный уровень, это важный критерий. Посмотрите на успехи голливудские фильмы с точки зрения блокбастера. Если не все, то по крайней мере большинство из них, имеют суперзвезд больших, чем Уилл Смит. Это относится не только к визуальным эффектам или спецэффектам, но и в целом к технологии создания фильмов. Хватит уже гордиться тем, что мы убрали тросы из "Гарри Поттера", которые позволяли ему летать. Когда в фильмах мы летаем, мы прикреплены тросами, которые затем стирают с экрана. И это наименее важная часть в работе над визуальными эффектами. Все компании, которые делали эту работу, очень гордятся тем фактом, что делали эффекты для "Гарри Поттера". Думаю, вместо этого мы должны создать собственного Гарри Поттера, или как вы хотите его назвать, потому что наши молодые зрители заслуживают этого и желают этого, если не сказать больше. И если мы не сделаем это в ближайшее время, зрители младшего поколения этой быстро меняющейся молодой Индии в скором времени перестанут смотреть фильмы нашего собственного отечественного производства. Они теперь имеют доступ к миру развлечений на кончиках пальцев. Подобно традиции цирка давным-давно, наши фильмы, возможно, рискуют вскоре стать историей на внутреннем рынке. Я взял своих детей в музей естествознания и они пошутили своим друзьям: наш папа сводил нас в цирк мертвых животных. Третий важнейший аспект, который мы должны перенять из западного кино, это дисциплина и организованность, с которыми они ведут свой бизнес. Эта организованность уже существует в других сферах бизнеса в Индии, но ее крайне не хватает в кинобизнесе. Это необходимо ввести в нашу собственную систему распространения фильмов, основанных на их моделях. Также один из важных аспектов, которому нам нужно научиться, это наука маркетинга фильмов. Это наука, которая превращает развлечение в события. Если наша индустрия должна развиваться и внутри страны, мы должны постичь и научиться способам продажи нашей мечты как можно большему количеству в самые кратчайшие сроки. Это период информационной супермагистрали с очень малым объемом внимания. Кроме того, я хотел бы добавить, что если правительство в целом сможет начать рассматривать киноиндустрию, как отрасль промышленности во всех тех аспектах, в которых оно рассматривает другие отрасли, это во многом поможет делу индийского кино. (это на рассмотрение - Сказал на самом деле: А еще на рассмотрение, я бы хотел упомянуть, что наше правительство должно признать индийскую киноиндустрию как отрасль промышленности. Если по этому вопросу будет целая дискуссия, я бы хотел принять в ней участие. Можно собраться в следующем году и поговорить о роли правительства в индийской киноиндустрии. Я приготовлю заумный доклад для этого случая и произнесу своим злодейским голосом.) Только после такого обмена идеями и знаниями с нашими западными друзьями, имеет смысл предъявлять требования об использовании широкой дистрибьюторской сети по всему миру. Они также будут более заинтересованы и рады брать наши фильмы в целом в сотрудничестве с нами. В противном случае мы так и останемся новшеством в программах кинофестивалей. Чем-то, чем любуются и относятся покровительственно за несколькими бокалами красного вина. Если же мы остановимся лишь на использование денежных инвестиций от этих студий, то этим мы позволим им легко отделаться. А насколько мы себя знаем, индийцы никогда никому не дают дешево отделаться. Знания, которые западная кино-машина может принести в Болливуд, являются гораздо более существенным, чем инвестиции, которые уже делаются. Настало время для симбиозных отношения, когда мы можем извлекать пользу из знаний, которые есть у нас, а не только из денежных средств. Экономические аспекты последуют, так как в этом случае Болливуд сможет иметь международную аудиторию, смотрящую наши фильмы, и большее количество индийцев, смотрящих их. И подводя итог: при всем этом я совсем не хочу сказать, что мы по собственной воли должны потерять все то, что мы знаем лучше всего. Изучение западного стиля написания сценариев и западной технологии не означает потерю свойственных нашим историям особенностей. Мы должны сохранить нашу собственную кинематографическую индивидуальность. Наша сила всегда была в том, что мы самодостаточная кинематографическая страна. А также одна из немногих стран, кроме США, в которой есть система звезд в киноиндустрии. Это неплохо. Любая страна, у которое нет сильной системы звезд, умирает как коммерчески жизнеспособная кинематографическая страна. Наших региональных фильмов на южноиндийских языках – бходжпури, маратхи - в последнее время достаточно для управления системой развлечений изнутри и широкого распространения на традиционном рынке среди диаспоры прямо сейчас, но если мы не будем вводить новшества в области технологий, науки о маркетинге и написания сценариев, этот рынок будет сокращаться. Именно поэтому мы не нуждаемся в инвестициях Голливуде настолько, насколько мы нуждаемся в их знаниях. Наши фильмы похожи на нас: драматические, смешные, сверхчувствительные, но не апологетические. Единственное, что бы я пожелал многим индийцам, чтобы в них был перерыв. Наше специфическое кино включает в себя музыку и песни таким образом, что это не мюзикл, а музыкальная драма, своей собственной жанр. И позвольте мне сказать еще раз: что романтический фильм, драма, боевик и драматический музыкальный фильм являются допустимыми и смотрибельными, нет такого жанра, как crossover фильм. Мы идем по ложному следу. Поэтому вместо этого давайте заключим союз с замечательными западными друзьями, чтобы они помогли нам развивать наш потенциальный совершенно отличный формат подачи истории – музыкальную драму и распространить его по всему миру. Только при условии если наше содержание развить, даже одетое в западной одежды, оно будет иметь успех. Но никогда наше основное содержание не должно подрывать наш синтаксис ради мирового бизнеса, поскольку это бы убило наш внутренний рынок и романтику подачи истории по-индийски. Традиционно все те экономические системы, которые имели технологию и науку в качестве своего основного приводного механизма, становились предшественниками мира. Но наука и технологии в настоящее время настолько легко доступны, что они станут товаром. Что будет способствовать росту экономической ценности продуктов? Возможности правого полушария мозга: творчество, воображение, сопереживание и эстетика. Я считаю, что индийские истории имеют все это в изобилии, мы должны только вобрать науку обо всем этом как можно скорее. Джон Уэйн сказал: «Завтра наиболее важная вещь в жизни. Входит в нас в полночь очень свежее. Это прекрасно, когда оно приходит и оставляет себя в наших руках. Оно надеется, что мы научились чему-то у вчерашнего дня.» Я считаю, что индийское кино - завтра нашего времени. Нам просто необходимо учиться у очень опытного и богатого вчера западного кино. И киномир будет принадлежать нашим очень талантливым отечественным молодым кинематографистам. С этой верой я приведу цитату из одного из моих фильмов, так как я – очень эгоцентричная суперзведа, фильм еще не закончен, мои друзья. Фильм еще не закончен. Спасибо. От автора перевода: Перевод речи Шахрукх Кхана на India Today Conclave 2011. Перевод делался источнику (ссылка ниже), но я переслушивала видео, поэтому в некоторых местах есть добавления. А в одном месте в переводе есть два абзаца об одном и том же, так как у них одно, а он сказал это совсем по другому. Он употребляет термин crossover фильм. В принципе есть фильм кроссовер, но он судя по смыслу речи имеет в виду слово "пересекающий" или фильм, способный пересечь границы. Поэтому слово я оставила без перевода. Если некоторые места кому-то будут непонятны, то мне они тоже непонятны. Я слишком мало знаю об индустрии кино, чтобы быть уверенной в переводе. * по материалам conclave.intoday.in (автор перевода - nml, ZnaemTolk.com)

gustava: Холодные флюиды очевидны между SRK и Эш 26 марта 2011 Не поддавайтесь на то ,что Вы видите на фотографиях FICCI Frames 2011. Хотя Айшвария Рай Баччан и Шахрукх Кхан позировали перед камерами вместе, затаенное чувство неловкости между ними было очевидно на этом мероприятии. Они были представлены в качестве представителей Болливуда, но SRK сидел с голливудской звездой Хью Джекманом и Караном Джохаром на сцене ,а Айшварье было предоставлено место в зале. Она вышла на сцену только один раз ,представить звезду серии "Люди-Х", но она не чувствовала необходимости обменяться любезностями с SRK. Болливудские важные персоны старались, чтобы неловкость между ними не была столь очевидной в присутствии голливудских гостей и СМИ. Но снова и снова холодные флюиды очевидно проскальзывали между ними. По материалам oye.mybigflix.com.Перевод gustava



полная версия страницы