Форум » Фотогалереи о разном » Hindi Music / Музыка Индии Текст Слова Песни » Ответить

Hindi Music / Музыка Индии Текст Слова Песни

simrana: песни индии музыка дущы.когда слушаем словна летаем в облаках. добавим здесь наши любимые песни блогадарю за труд www.khushi1.narod.ru indiansongsru.blogspot.com

Ответов - 75, стр: 1 2 3 4 5 All

simrana: Jab Kisi Ki Taraf/Когда в чью-то сторону... Фильм: Pyar To Hona Hi Tha/Любовь должна была случиться (1998) Композиторы: Джатин и Лалит Слова песни: Вину Махендра Исполнители: Кумар Сану, Аджай Девган, Каджол - Shekhar, kya tumne kabhi kisi se pyar kiya hai? - Шекхар, ты когда-нибудь кого-нибудь любил? - Haan, ek ladki. Bilkul tumhari jaisi - bahut sundar, bahut bholi... aur thodi pagal bhi. Lekin meri pyar ki khabar sirf mere dil ko hai. - Да, одну девушку. Точно такую же как ты - очень красивую, очень простую... и немного сумасшедшую. Но о моей любви было известно лишь моему сердцу. - Usse bataya kyun nahin? - А почему ты ей не признался? - Yeh pyar bhi ajeeb cheez hai, Sanjana. Jahan ikraar ki puri ummed ho, wahan bhi dil kehne se darta hai. Aur mujhe to inkaar ka pura yaqeen hai. Tum hi kaho usse kaise bataun? Woh kisi aur ko chahti hai. Bahut chahti hai... - Любовь - странная штука, Санджана. Даже когда знаешь, что она взаимна, все равно боишься признаться. А я уверен, что она меня отвергнет. Ну сама посуди: как ей сказать? Она ведь другого любит. Очень любит... Jab kisi ki taraf dil jhukne lage Когда сердце начинает тянуться к кому-то Baat aakar zuban tak rukne lage Когда хочется так много сказать, но слова застывают на языке Aankhon aankhon mein ikraar hone lage Когда глаза дают друг другу согласие Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage... Признайся, что это любовь пришла к тебе Chaahane jab lage dil kisi ki khushi Когда сердце желает видеть кого-то счастливым Dillagi yeh nahin yeh hai dil ki lagi Это не шутка, а настоящая любовь Aandhiyon ko dabaane se kya faida Что толку пытаться подавить шторм? Pyaar dil mein chupaane se kya faida Что толку пытаться скрыть любовь в сердце? Jaan se pyara jab dildar hone lage Когда любимый/любимая кажется дороже собственной жизни Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage... Признайся, что это любовь пришла к тебе Uski khushboo agar apni saanson mein ho Если ее аромат в твоем дыхании Uska sapna agar apni aankhon mein ho Если мечты о ней в твоих глазах Jab na dil ke bahalne ki surat lage Когда ничто не способно успокоить сердце Jab koi zindagi ki zaroorat lage Когда кто-то становится тебе жизненно необходим Aur jeena bhi dushwaar hone lage А сама жизнь становится такой сложной Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage... Признайся, что это любовь пришла к тебе Pyar to hona hi tha... Любви суждено было случиться...

simrana:

simrana:


simrana: KABHI ALVIDA NAA KEHNA Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa Ты знаешь и я знаю Ho raha, hai juda, donon ka, raasta Что наши пути разойдутся Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь Kabhi Alvida na Kehna - 3 Никогда не говори прощай - 3 Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa Ты знаешь и я знаю Ho raha, hai juda, donon ka, raasta Что наши пути разойдутся Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь Kabhi Alvida na Kehna - 3 Никогда не говори прощай - 3 Jitni thi khushiyan, Sab kho chuki hai Счастье, что у нас было, мы потеряли Bas ek gham hai ke jaata nahin Осталась только печаль, которая не уйдет Samjha ke dekha , behla ke dekha Я пытался понять, я пытался смириться Dil hai ke chain is ko aata nahin Но сердце это не может найти покой Ansoon hai ke hai angaare Слезы ли это или угли, Aag hai ab ankhon se behna Будто огненный дождь льется из глаз Kabhi Alvida Na Kehna - 2 Никогда не говори прощай - 2 Kabhi Alvida Na Kehna Никогда не говори прощай Ruth aa rahi hai, ruth jaa rahi hai Сезоны приходят и уходят, Dard ka mausam badla nahin Но сезон мучений (боли) не меняется Rang ye gham ka, Itna hai gehra Краски печали впитались так глубоко Sadiyon bhi hoga halka nahin Что не исчезнут столетиями Kaun jaane kya hona hai Кто знает что будет дальше? Humko hai ab kya kya sehna И что еще нам придется вынести (испытать) Kabhi alvida Прощай Kabhi alvida na kehna Никогда не говори прощай Kabhi alvida na kehna Никогда не говори прощай Tumko bhi hai khabar, mujhko bhi hai pata Ты знаешь и я знаю Ho raha, hai juda, donon ka raasta Что наши пути разойдутся Door jaake bhi mujhse, tum meri taadon mein rehna Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь Kabhi alvida na kehna - 2 Никогда не говори прощай - 2 Kabhi alvida na kehna - 2 Никогда не говори прощай - 2 Kabhi alvida na kehna Никогда не говори прощай

simrana: [URL=http://www.radikal.ru][ KUCH KUCH HOTA HAI Tum paas aaye, yun muskuraaye Ты подошла, улыбнулась (Tum paas aaye, yun muskuraaye Ты подошла, улыбнулась Tumne na jaane kya sapne dikhaaye Ты не знаешь, какие мечты мне показала) - 2 Ab to mera dil jaage na sota hai Теперь же сердце мое не спит и не бодрствует Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai - 2 Что же мне делать, что-то происходит - 2 Tum paas aaye, yun muskuraaye Ты подошел, улыбнулся Tumne na jaane kya sapne dikhaaye Ты не знаешь, какие мечты мне показал Ab to mera dil jaage na sota hai Теперь же сердце мое не спит и не бодрствует Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai - 2 Что же мне делать, что-то происходит - 2 Na jaane kaisa ehsaas hai Я не знаю, что это за чувство Bujhti nahin hai kya pyaas hai Ее невозможно погасить, что это за жажда? Kya nasha is pyaar ka Что за пьянящее чувство любовь Mujhpe sanam chhaane laga Она овладела мной, любимый Koi na jaane kyoon chain khota hai Никто не знает, почему наш покой был потерян Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai Что же мне делать, что-то происходит Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai Что же мне делать, что-то происходит Kya rang laayi meri dua Какие краски принесла моя молитва Yeh ishq jaane kaise hua Я не знаю, как эта любовь случилась Bechainiyon mein chain В этом беспокойстве Na jaane kyoon aane laga Я не знаю как покой начал возвращаться Tanhaai mein dil yaadein sanjota hai В одиночестве сердце мое в воспоминаниях потеряно Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai Что же мне делать, что-то происходит Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai Что же мне делать, что-то происходит Tum paas aaye, yun muskuraaye Ты подошла, улыбнулась Tumne na jaane kya sapne dikhaaye Ты не знаешь, какие мечты мне показала Tum paas aaye, yun muskuraaye Ты подошел, улыбнулся Tumne na jaane kya sapne dikhaaye Ты не знаешь, какие мечты мне показал Ab to mera dil jaage na sota hai Теперь же сердце мое не спит и не бодрствует Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai Что же мне делать, что-то происходит Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai Что же мне делать, что-то происходит /URL]

simrana: KUCH KUCH HOTA HAI (SAD) Jaane wafa ho ke bekaraar Я была верна своей любви, но на сердце было неспокойно Barson kiya maine intezaar Я ждала годы Par kabhi tune nahin yeh tak kaha, jo ab kaha Но ты не сказал тех слов, что говоришь сейчас Dil bebasi mein, chupke se rota hai Мое сердце плачет от беспомощности Kya karoon hay, Kuch kuch hota hai - 2 Что же мне делать, что-то происходит – 2 TUJHE YAAD NA MERI AAYE Rabba mere ishq kisi ko aise na tadpaye... hoy О Боже, пусть любовь никого больше не мучает так Dil ki baat rahe is dil mein, hothon tak na aaye, Впустить любовь в сердце свое, но никогда не говорить о ней (Tujhe yaad na meri aayee Ты даже не вспоминаешь обо мне Kisi se ab kya kehna Какой смысл говорить теперь об этом) - 2 Dil roya ki ankh bhar aayee - 2 Мое сердце плачет и глаза полны слез - 2 Kisi se ab kya kehna Какой смысл теперь говорить об этом) - 2 (Tujhe yaad na meri aayee Ты даже не вспоминаешь обо мне Kisi se ab kya kehna Какой смысл говорить теперь об этом) - 2 Tujhe har khushi de di Я отдала тебе всё свое счастье Labon ki hansi de di Я отдала тебе свой смех Zulfon ki ghata lehraayee Твои черные волосы колеблются Paigaam wafa ke laayee И приносят мне обещание верности Tune acchhi preet nibhayee - 2 Ты был хорошим другом - 2 Kisi se ab kya kehna Какой смысл теперь говорить об этом (Tujhe yaad na meri aayee Ты даже не вспоминаешь обо мне Kisi se ab kya kehna Какой смысл говорить теперь об этом) - 2 Wo chand mere ghar-aangan ab to aayega Эта луна теперь придет в мой дом Tere soone is aanchal ko woh bhar jaayega И наполнит пустое пространство оставленное тобой Teri kar di god bharaayee - 2 Она заполнит этот пустой круг - 2 Kisi se ab kya kehna Что же теперь говорит об этом Dil roya ki ankh bhar aayee - 2 Мое сердце плачет и глаза полны слез - 2 Kisi se ab kya kehna Что же теперь говорить об этом Tujhe yaad na meri aayee Ты даже не вспоминаешь обо мне Kisi se ab kya kehna Какой смысл говорить теперь об этом O mahinyaa, O mahinyaa О, моя любовь! Khata ho gayi mujhse Я сделал ошибку Kaha kuch nahin tumse Я ничего тебе не сказал Ikrar jo tum kar paate Если бы ты поверил в мою любовь To door kabhi na jaate Тогда бы ты не оставил меня Koi samjhe na peer parayee - 2 Никто не сможет понять эту агонию - 2 Kisi se ab kya kehna Что теперь говорить об этом (Tujhe yaad na meri aayee Ты даже не вспоминаешь обо мне Kisi se ab kya kehna Какой смысл говорить теперь об этом) - 2 Dil roya ki ankh bhar aayee - 2 Мое сердце плачет и глаза полны слез - 2 Kisi se ab kya kehna Какой смысл теперь говорить об этом (Tujhe yaad na meri aayee Ты даже не вспоминаешь обо мне Kisi se ab kya kehna Какой смысл говорить теперь об этом) - 2

simrana: LADKI BADI ANJAANI HAI Ladki badi anjani hai Эта девушка такая странная Sapna hai Может она – просто мечта Sach hai kahani hai Она реальна или из сказки Dekho yeh pagli Смотрите она же безумна Bikhul na badli Она не изменилась Yeh to vahi deewani hai Она все еще та сумасшедшая девчонка Ladka bada anjana hai Этот парень такой странный Sapna hai Может он просто сон Sach hai fasana hai Он реальность или сказка Haa..haa yeh pagla Да.. да тот безумец Bilkhul na badla Он вообще не изменился Yeh to vahi deewana hai Он все такой же сумасшедший Paas rehke bhi thi doori Мы были так близки, а теперь так далеки Jane kaise thi majboori Я думаю, какие же теперь есть преграды Waqt woh bhi ajeeb tha То были странные времена Jab tu mere kareeb tha Когда ты был мне так близок Kho gaye tu yeh kis jahan mein Куда же ты пропала Main yaha ho Я все еще здесь Dekhe to zara Ты только посмотри… Ladka bada anjana hai Этот парень такой странный Sapna hai Может он просто сон Sach hai fasana hai Он реальность или сказка Dekho yeh pagli Смотрите она же безумна Bikhul na badli Она не изменилась Yeh to vahi deewani hai Она все еще та сумасшедшая девчонка Hmm. bheed mein bhi thi tanhaai Я был одинок даже в толпе Yaad har pal teri aayi Ты навсегда останешься в моих воспоминаниях Roke koi mujhe zara Кто-то останавливает меня сейчас Bhar na aaye yeh dil mera Или это мое сердце наполнено до краев Behke behke mere kadam hai Я такая неуверенная теперь Aisa me tu sambhaal to zara Только ты можешь помочь мне сейчас Ladki badi anjani hai Эта девушка такая странная Sapna hai Может она – просто мечта Sach hai kahani hai Она реальна или из сказки Haa..haa yeh pagla Да.. да тот безумец Bilkhul na badla Он вообще не изменился Yeh to vahi deewana hai Он все такой же сумасшедший Tum ne na jaane kya sapne dikhaaye Ты не знаешь, какие мечты мне показал Jage na sota hai Я не сплю, и не бодрствую (Kuch kuch hota hai Что-то происходит Kuch kuch hota hai Что-то происходит) – 2

simrana: Koyla GHUNGTE MEIN CHANDA ghuu.nghTe me.n cha.nda hai Луна спрятана в вуали; phir bhii hai phaila chaaro.n or ujaala Но лунный свет освещает нас всюду. Припев: ghuu.nghTe me.n cha.nda hai Луна спрятана в вуали; phir bhii hai phaila chaaro.n or ujaala Но лунный свет освещает нас всюду hosh na kho de kahii.n josh me.n dekhnewaala... Не потеряю ли я свой разум, наблюдая за ней сегодня! Припев aaj su.ndarta dulhan banii hai Приветсвуем красавицу невесту сегодня. koii kismat ka kitna dhanii hai Как богата жизнь некоторых людей! aaj su.ndarta dulhan banii hai Приветсвуем красавицу невесту сегодня. koii kismat ka kitna dhanii hai Как богата жизнь некоторых людей! mu.nh dikhlaa'ii kii khaatir Для удовольствия видеть это лицо dil kya jaan bhii hai haazir Я готов отдать сердце, душу добровольно! mu.nh dikhlaa'ii kii khaatir Для удовольствия видеть это лицо dil kya jaan bhii hai haazir Я готов отдать сердце, душу добровольно! baadalo.n ko mor dekhe.n Я покажу облакам павлина [в фольклоре, павлин имеет луну в перьях своего хвоста]; chaa.nd ko chakor dekhe.n Я покажу луне куропатку [что, согласно легенде, живет (берет жизнь) в лунных лучах]. tujhko nasiibo.nwaala Вам, счастливому человеку hosh na kho de kahii.n josh me.n dekhnewaala... Не потерять свои чувства, в наслаждении наблюдать за этой красотой Припев paas tuu duur tak hai.n nazare.n Наблюдая за Вами, вблизи или на растоянии, mil rahe hai.n dilo.n ko sahaare Сердце наслаждается. paas tuu duur tak hai.n nazare.n Наблюдая за Вами, вблизи или на растоянии, mil rahe hai.n dilo.n ko sahare Сердце наслаждается leke baahare.n tuu aa'ii duur hu'ii hai tanhaa'ii... Вы пришли, принося с собой великолепие весны, и унося прочь одиночество… ghar ko sa.nwaar dega dil ko qaraar dega Вы украсили мой дом, Вы принесли покой моему сердцу, ruup yeh tera niraala Своей необычайной красотой. hosh na kho de kahii.n josh me.n dekhnewaala... Не потеряю ли я свой разум, наблюдая за ней сегодня!.. .

simrana: Фильм: Chandni/Чандни (1989) Композиторы: Шив и Хари Исполнитель: Лата Мангешкар Tere dil mein main apne armaan rakh doon В твое сердце я вложу свои заветные желания Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon Идем же, мой любимый, я вложу в тебя свою душу Aankhein hain tere kyon khaali khaali Почему в твоих глазах пустота Baatein kahaan gayi woh pyar waali Куда подевались те слова, полные любви? Tere hothon pe apni muskaan rakh doon В твои губы я вложу свою улыбку Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon Идем же, мой любимый, я вложу в тебя свою душу Aansoo tere nikle dil mera roye Слезы текут твои, но плачет мое сердце Chot lage tujh ko to dard mujhe hoye Ты поранился, но боль испытываю я Tere zakhmon pe apni zubaan rakh doon К твоим ранам я приложу свои губы Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon Идем же, мой любимый, я вложу в тебя свою душу Saiyya yeh baiyya zara thaam le tu Любимый, сожми мою руку покрепче Muh se kisi cheez ka naam le tu Произнеси любое желание Tere kadmon mein saara jahaan rakh doon К твоим ногам я положу весь мир Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon Идем же, мой любимый, я вложу в тебя свою душу _________________

simrana: banno ki mehndi kya kehna - хна невесты, что за зрелище? banno ka joda kya kehna - жених невесты, что за зрелище? banno lage hai phoolon ka gehna - невеста одета цветными орнаментами banno ki aankhen kajraari - на глазах у невесты линия сюрмы (краска для век) banno lage sab se pyaari banno pe jaaoon main waari waari -невеста любяще смотрит на невесту мою banno ki saheli resham ki dori - подруга невесты в шелковым одеяние, chup chupke sharmaaye dekhe chori chori - тихо светит, она секретно смотрит banno ki saheli resham ki dori -подруга невесты в шелковым одеяние, chup chupke sharmaaye dekhe chori chori - тихо светит, она секретно смотрит yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya - так или иначе она верит в это, что я в нее влюблен yeh ladki hai allah, hai hai re allah- Эта девушка, о Аллах, о хороший Аллах yeh ladki hai allah, hai hai re allah - Эта девушка, о Аллах, о хороший Аллах babul ki galiyaan na chadke jaana - я не собираюсь покидать отцовский дом paagal deewana isko samjhaana -ей сумашедший, пойми ты это. babul ki galiyaan na chadke jaana - я не собираюсь покидать отцовский дом paagal deewana isko samjhaana -ей сумашедший, пойми ты это. dekho ji dekho yeh to mere peechhe pad gaya - смотрите, смотрите, он идет ко мне yeh ladka hai allah, hai hai re allah - Этот парень, о Аллах, о хороший Аллах yeh ladka hai allah, hai hai re allah - Этот парень, о Аллах, о хороший Аллах lab kahe na kahe, bolti hai nazar -так или иначе твои губы говорят это, твой пристальный взгляд говорить pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se -стараясь скрыть любовь который не скрывается, мой друг pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se - стараясь скрыть любовь который не скрывается, мой друг haan, roop ghoonghat mein ho to suhaana lage -да, если красота скрыта под вуалью, эта великолепна baat nahin banti yaar bataane se - история не делается расказав ее yeh dil ki baatein dil hi jaane ya jaane khuda -слова сердца знает сердца, знает Бог, yeh ladki hai allah, hai hai re allah - Эта девушка, о Аллах, о хороший Аллах yeh ladka hai allah, hai hai re allah - Эта девушка, о Аллах, о хороший Аллах sajna - любимый maangne se kabhi haath milta nahin -руку не добиваются только разговорами jodiyaan bante hai pehle se sab ki - каждая пара заранее создана jodiyaan bante hai pehle se sab ki - каждая пара заранее создана ho, leke baaraat ghar tere aaoonga main - приводя свадебную процессию я приду твой дом meri nahin yeh to marzi hai rab ki - эта не моя воля, эта воля Всевышнего arre jaa re jaa yeh jhoothi moothi baatein na bana - о, уходи, не говори такую неправду yeh ladka hai allah, hai hai re allah - Этот парень, о Аллах, о хороший Аллах yeh ladka hai allah, hai hai re allah - Этот парень, о Аллах, о хороший Аллах banno ki saheli resham ki dori -подруга невесты в шелковым одеяние, chup chupke sharmaaye dekhe chori chori - тихо светит, она секретно смотрит babul ki galiyaan na chadke jaana - я не собираюсь покидать отцовский дом paagal deewana isko samjhaana -ей сумашедший, пойми ты это. yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya - так или иначе она верит в это что я в нее влюблен yeh ladki- Эта девушка, yeh ladki hai allah, hai hai re allah - Эта девушка, о Аллах, о хороший Аллах yeh ladka hai allah, hai hai re allah - Этот парень, о Аллах, о хороший Аллах eh, yeh ladki hai allah, hai hai re allah -Эта девушка, о Аллах, о хороший Аллах yeh ladka hai allah, hai hai re allah - Этот парень, о Аллах, о хороший Аллах

simrana: И В ПЕЧАЛИ И В РАДОСТИ

simrana: Main Shaayar To Nahin - Bobby Main Shaayar To Nahin/Я, вообще-то, не поэт Фильм: Bobby/Бобби (1973) Композиторы: Лакшмикант и Пьярелал Слова песни: Ананд Бакши Исполнитель: Шайлендра Сингх main shaayar to nahin Я, вообще-то, не поэт magar ae haseen Однако, о, красавица, jabse dekha main ne tujhko mujhko shaayari aa gai С тех пор, как увидел тебя, я начал сочинять стихи main aashiq to nahin Я, вообще-то, ничей поклонник magar ae haseen Однако, о, красавица, jabse dekha main ne tujhko mujhko ashiqui aa gai С тех пор, как я увидел тебя, я почувствовал любовь main shaayar to nahin... Я, вообще-то, не поэт... pyaar ka naam main ne sunaa tha magar Я слышал о том, что такое любовь, но pyaar kya hai yeh mujhko nahin thi khabar Сам эту любовь никогда не испытывал main to uljha raha uljhanon ki tarah Я был в смятении и не знал, что мне делать doston mein raha dushmanon ki tarah Находясь среди друзей, я чувствовал себя среди врагов main dushman to nahin Я, вообще-то, не враг magar ae haseen Однако, о, красавица, jabse dekha main ne tujhko mujhko dosti aa gai С тех пор, как я увидел тебя, я познал, что такое настоящая дружба main shaayar to nahin... Я, вообще-то, не поэт... sochta hoon agar main dua maangta Думаю: если бы я возносил молитву haath apne uthaakar main kya maangta То, подняв в мольбе руки, о чем бы я попросил? jabse tujhse muhabbat main karne laga С тех пор, как я почувствовал любовь к тебе tabse jaise ibaadat main karne laga Я начал верить в Бога main qaafir to nahin Я, вообще-то, не атеист magar ae haseen Однако, о, красавица, jabse dekha main ne tujhko mujhko bandagi aa gai С тех пор, как я увидел тебя, я почувствовал в себе истинную веру main shaayar to nahin Я, вообще-то, не поэт magar ae haseen Однако, о, красавица, jabse dekha main ne tujhko mujhko shaayari aa gai С тех пор, как увидел тебя, я начал сочинять стихи

simrana: Dance Dance/Танцуй, танцуй Фильм: Dance Dance/Танцуй, танцуй (1987) Композитор: Баппи Лахири Слова песни: Анджан Исполнители: Виджай Бенедикт, Алиша Чинай Jab tak raat dhalegi Пока длится эта ночь Main gaaunga Я буду петь Kya aap mere saath gaayenge? А вы будете петь со мной? Yeah! Да! Jab tak saans chalegi Пока я могу дышать Main nachunga Я буду танцевать Kya aap mere saath naachenge? А вы будете танцевать со мной? Yeah! Да! Aayi teri yaad kabhi jab gaaun geet naya Когда бы я ни пел новую песню, вспоминаю тебя Mere geet to mein hain ab bhi tera rang ghula Ведь в моих песнях ты и по сей день жива Naach raha saanson mein meri ab bhi pyar tera В моем дыхании до сих пор танцует твоя любовь Gunj rahi kanon mein ab bhi teri wohi dua В моих ушах до сих пор эхом отдается твоя молитва Tera tha armaan ho duniya mujh par kabhi fida Твоим заветным желанием было, чтобы однажды весь мир был у моих ног Dekh tu aake dekh hua pura armaan tera Приди и посмотри – твое желание исполнилась Dance dance dance dance… Танцуй, танцуй,танцуй Dance is life Танец – это жизнь Life is dance Жизнь – это танец Tu hai mera Ты со мной Сhah yeh hi И теперь лишь одно желание: Chahun kabhi chahun jahan Когда бы ни пожелал, куда бы ни пожелал Gata aa jaaun main Я смог бы придти с песней Meri umar Мои годы Sari umar Все годы мои жизни Yun hi kate gate hue Пусть пройдут вот так – с песней Bas yun hi chahun main Лишь этого я хочу Kitne saalon baad mili hai mujhko meri jaan После стольких лет я нашел наконец ту, которую люблю Kitne saalon baad hua hai sach dil ka sapna После стольких лет наконец исполнилось то, о чем мечтало сердце Chhedo aise saaz ke jhoome yeh rangeen samaa Ударь по струнам так, чтобы все вокруг заплясало разноцветьем Dil ko itna pyar mila hai pehli kabhi kahan Ведь сердце получило столько любви, сколько не получало никогда Gaao aise geet suron se barse pyar yahaan Пой так, чтобы от нот твоей песни любовь обрушилась ливнем Nache dil ki saath deewane hoke yeh duniya Пусть вместе с сердцем танцует весь обезумевший мир Dekhunga main Хотел бы я посмотреть Kis mein hai dum Кто настолько силен Aake yahan mujhse jo takrayega Чтобы придя сюда, сломить меня Dance dance dance dance… Танцуй, танцуй,танцуй Dance is life Танец – это жизнь Life is dance Жизнь – это танец Li hai kasam Я поклялся Teri kasam Поклялся тобой Jo bhi kare aise sitam Тот, кто совершил злодеяние Bach na payega Не сможет спастись

simrana: NIMBOODA (Nimbooda – 6 Лимон - 6 Arre Kaacha Kaacha Chhota Chhota Nimbooda Layi Do Эй, принесите же мне свежий маленький лимон!) - 2 Arre Layido Layido Laydo - 2 Эй принесите, принесите, принесите - 2 Nimboo Layido Лимон принесите Ja Khet Se Hariyala Nimbooda Layido Идите же, принесите мне самый зеленый лимон Nimbooda – 12 Лимон - 12 Arre Kaacha Kaacha Chhota Chhota Nimbooda Layi Do Эй, принесите же мне свежий маленький лимон! Arre Layido Layido Laydo Эй принесите, принесите, принесите - 2 Nimboo Layido лимон принесите Ja Khet Se Hariyala Nimbooda Layido Идите же, принесите мне самый зеленый лимон Nimbooda Layido - 2 лимон принесите - 2 Ah Ha Deewanon Ki Buri Nazar Se Bachna Ho To Sunlo – 2 Чтобы защищенным быть от злого глаза влюбленных, Послушайте: - 2 Arre Katto Katto Nimboo Tez Chori Se Sar Pe Kaato Разрежьте кислый лимон острым ножом пополам Phir Chhota Chhota Nimbooda Kya Jaadu Karega Dekho Потом, какое волшебство сотворит этот маленький, маленький лимон, Смотрите: Ki Buri Nazar Vo Khatti Hoyegi Злой глаз скиснет Phir Char Raste Pe Vo Utar Giregi И будет выбит из строя To Layido Layido Laydo – 2 Так принесите, принесите, принесите мне его - 2 Nimboo Layido лимон принесите Ja Khet Se Hariyala Nimbooda Layido Идите же, принесите мне самый зеленый лимон Nimbooda Layido лимон принесите Nimboodaa – 12 лимон - 12 Arre Kaacha Kaacha Chhota Chhota Nimbooda Layi Do Эй, принесите же мне свежий маленький лимон Nimbooda Layido лимон принесите Aa Nimboo Layi Layi Layi Layido лимон принесите… Itna Sa Hai Par Hai To Rasila Он такой маленький, но очень сочный Chakha Tha Bada Ta Hai Chabila Один его вкус делает вас сияющими Nimbooda лимон Iski Khushboo Se Bhi Lalcha Jaata Hai Ye Mann Его аромат мучает ваше сердце Rakhde Zubaan Par Do Bas Подержите его на языке и - ОЙ Lekin Chaahat Mein Sajna Sajni Ko Lagti Hai Ek Duje Ki Nazar Но в любви, когда влюбленные смотрят друг на друга злыми глазами Tab Un Mein Aksar Hoti Hai Meethi Takraar Какое же это сладкое столкновение Nimbooda Bole Hai Yehi Pyaar Лимон сказал бы, что это Любовь Hurr.. To Layido Layido Принесите… принесите Haan Layido Layido Да принесите, принесите ...

simrana: HUM DIL DE CHUKE SANAM (Hum Dil De Chuke Sanam Я отдала сердце свое любимый Tere Ho Gaye Hain Hum Твоей я стала Teri Kasam Тобою я клянусь) - 2 Ye Duniya Kare Sitam Пусть мир делает свое злобное дело Tujhpe Mitnege Hum Тебе я верна Teri Kasam Тобою я клянусь Oh Hum Dil De Chuke Sanam Я отдала сердце свое любимый Tere Ho Gaye Hain Hum Твоей я стала Teri Kasam - 2 Тобою я клянусь - 2 Umeedein Tumhin Se Hain Mere Sanam Все мои надежды связаны с тобой, любимая Thaama Hai Tumhara Hi Ye Daaman Я поймал тебя, и отдал себя под твою заботу Ho Bhoolenge Kabhi Na Ab Tumhein Hum - 2 Я никогда не забуду тебя - 2 Oh Hum Dil De Chuke Sanam Я отдала сердце свое любимый Tere Ho Gaye Hain Hum Твоей я стала Teri Kasam - 2 Тобою я клянусь - 2 Teri Yaadon Ke Saaye Mein Guzregi Ye Zindagi В тени воспоминаний о тебе пройдет моя жизнь Us Khuda Ke Baad To Pooja Hogi Bas Teri После Бога, я буду молиться только тебе Chaahe Jo Maanglo Sab Tumhara Hai - 2 Проси всё, что захочешь! Всё моё - твоё - 2 Ho Hum Dil De Chuke Sanam Я отдал сердце свое любимая Tere Ho Gaye Hain Hum Твоим я стал Teri Kasam Тобою я клянусь Ho Hum Dil De Chuke Sanam Я отдала сердце свое любимый Tere Ho Gaye Hain Hum Твоей я стала Teri Kasam - 2 Тобою я клянусь – 2

simrana: Tune Mujhe Pehchaana Nahin/Ты меня не узнаешь Фильм: Raju Chacha/Дядя Раджу (2000) Композиторы: Джатин и Лалит Слова песни: Ананд Бакши Исполнители: Шаан, Аджай Девган, Каджол Sanjana! Sanjana! Санджана! Санджана! I'm sorry, main ne aapko pehchaana nahin Простите, я вас не узнаю Tere labon pe inkaar hai Твои губы говорят "нет" Mere labon pe ikraar hai Мои губы говорят "да" Haan, yahi to hain sab nishaaniyan Да, вот все признаки того Isi ka naam to pyar hai Что называется любовью Tune mujhe pehchaana nahin Ты меня не узнаешь Jaana main koi anjaana nahin Милая моя, я ведь не чужой тебе Aashiq hoon main tere naam ka Я тот, кто влюблен в твое имя Deewana hoon main deewana nahin Я влюбленный безумец, но не сумасшедший Naam bataa ke tu kehti hai Называя свое имя, ты говоришь Tu woh nahin koi aur hai Что ты – не она, а кто-то другой Tu ne di thi yeh angoothi Ты подарила мне это кольцо Yeh kehti hai tu hai joothi И оно говорит, что ты лжешь M Tune mujhe pehchaana nahin Ты меня не узнаешь Jaana main koi anjaana nahin Милая моя, я ведь не чужой тебе Aashiq hoon main tere naam ka Я тот, кто влюблен в твое имя Deewana hoon main deewana nahin Я влюбленный безумец, но не сумасшедший

simrana:

iris: Симрана! Все песни - просто чудо!!!

simrana: Mainu Lagan Lagi/Меня притягивает к тебе Фильм: Dil Kya Kare/Как же быть сердцу? (1999) Композиторы: Джатин и Лалит Слова песни: Ананд Бакши Исполнители: Сукхвиндер Сингх, Джаспиндер Нарула Chal Mitra Hun Othe Chaliye Идем, моя спутница, туда Jitthe Hor Na Koi Hove Где не будет никого, кроме нас Sanu Vekh Ke Koi Hanse Naa Туда, где никто не засмеется, увидев нас вместе Sanu Vekh Ke Koi Rove Туда, где никто не заплачет, увидев нас вместе Sej Sajaayi Phoolon Ki Украсили мы постель цветами Aur Hum Kaaton Pe Soye А спать пришлось на шипах Ishq Da Daiyya Maanjhi Naav Будь милостив к этой лодке любви, лодочник Musaafir Sab Duboye Иначе все пассажиры потонут Is Dariya Ko Jo Paar Kare Кто в состоянии переплыть эту реку Bas Woh Deewana Pyaar Kare Лишь тот безумец способен любить Mainu Lagan Lagi, Mainu Lagan Lagi Mere Sajan Lagi, Mainu Lagan Lagi Меня притягивает к тебе, любимый(ая) Mainu Lagan Lagi, Mere Sajan Lagi Меня притягивает к тебе, любимая Panghat Se Aise Dhuaan Utha С берега поднялся такой пар Paani Mein Jaise Aggan Lagi Словно воду охватил огонь Mainu Lagan Lagi, Mere Sajan Lagi Меня притягивает к тебе, любимый Oh Mera Dil Tere Dil Se Mil Na Saka Мое сердце не смогло слиться с твоим Meri Jaan Teri Jaan Se Milan Lagi Пусть хоть наши души сольются Apne Sar Pe Ilzaam Liya Я не отрицаю этого обвинения Phir Maine Tera Naam Liya Что я снова упомянул твое имя Teri Yaadon Ke Daaman Ko Шлейф твоих воспоминаний Apni Yaadon Se Thaam Liya Был сорван моими воспоминаниями Na Rasta Na Koi Manzil Без пути, без цели Main Sang Pawan Ke Chalan Lagi Я подалась туда, куда ветер увлек меня Mainu Lagan Lagi, Mainu Lagan Lagi Mere Sajan Lagi, Mainu Lagan Lagi Меня притягивает к тебе, любимый(ая) Jo Aag Ka Dariya Paar Kare Кто способен переплыть огненную реку Bas Woh Deewana Pyaar Kare Лишь тот безумец способен любить Haan Haan, Khota Hai Khud Is Raste Mein Да, да, теряет себя на этом пути Woh Yaar Talaashe Yaar Kare Тот влюбленный, кто ищет свою возлюбленную O Mera Haath Pakad Le Saajan О, любимый, схвати меня за руку покрепче Main Majhdhaar Mein Doobke Marne Lagi Иначе я погибну в этом водовороте Mainu Lagan Lagi, Mainu Lagan Lagi Mere Sajan Lagi, Mainu Lagan Lagi Меня притягивает к тебе, любимый(ая) Mann mera mujhse rooth gaya Моя душа обижена на меня Jo sapna dekha toot gaya Ведь мечта, которую она лелеяла, разбилась Main dirhan kya singaar karoon Что толку мне наряжаться Mera darpan hi toot gaya Мое зеркало – и то разбито Na chutki bhar sindoor mila И даже щепотки синдура не нашлось Jab apni maang mein bharne lagi Когда я захотела окрасить пробор Mainu Lagan Lagi, Mere Sajan Lagi Меня притягивает к тебе, любимая Panghat Se Aise Dhuaan Utha С берега поднялся такой пар Paani Mein Jaise Aggan Lagi Словно воду охватил огонь Mainu Lagan Lagi, Mere Sajan Lagi Меня притягивает к тебе, любимый Oh Mera Dil Tere Dil Se Mil Na Saka Мое сердце не смогло слиться с твоим Meri Jaan Teri Jaan Se Milan Lagi Пусть хоть наши души сольются

simrana: Bholi Si Soorat/Наивное лицо Фильм: Dil To Pagal Hai (Сумасшедшее сердце) (1997) Композитор: Уттам Сингх Слова песни: Ананд Бакши Исполнители: Удит Нараян, Лата Мангешкар Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti… Задор в глазах... Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti Задор в глазах Door khadi sharmaaye Смущаясь, стоит в сторонке Ek jhalak dikhlaye kabhi То покажется на секунду Kabhi aanchal mein chhup jaaye То спрячется за концом сари Meri nazar se tum dekho Посмотри моими глазами To yaar nazar woh aaye И ты увидишь ее, мой друг Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti… Задор в глазах... Ladki nahin hai woh jaadu hai Это не девушка - чудо Aur kahaa kya jaaye Что тут еще сказать Raat ko mere khwaab mein aaye Ночью приходит в мои сны Woh zulfein bikhraaye Ее локоны развеваются Aankh khuli to dil chaaha Как открою глаза, то сердце желает Phir neend mujhe aa jaaye Снова погрузиться в сон Bin dekhe yeh haal hua Даже не видя ее, я в таком состоянии Dekhoon to kya ho jaaye Что же будет со мной, когда увижу Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti Задор в глазах Door khadi sharmaaye Смущаясь, стоит в сторонке Ek jhalak dikhlaye kabhi То покажется на секунду Kabhi aanchal mein chhup jaaye То спрячется за концом сари Meri nazar se tum dekho Посмотри моими глазами To yaar nazar woh aaye И ты увидишь ее, мой друг Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti… Задор в глазах... Saawan ka pehla baadal Первое облако сезона дождей Uska kaajal ban jaaye Сурьмой подводит ее глаза Mauj uthe saagar mein jaise Словно перекатывающиеся волны в океане Aise qadam uthaaye Такова ее походка Rab ne jaane kis mitti se Знать бы, из какой глины Господь Uski ang banaaye Слепил ее тело Chham se kaash kahin se mere Ах если бы она вспышкой яркого света Saamne woh aa jaaye Помелькнула бы передо мной Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti Задор в глазах Door khadi sharmaaye Смущаясь, стоит в сторонке Ek jhalak dikhlaye kabhi То покажется на секунду Kabhi aanchal mein chhup jaaye То спрячется за концом сари Meri nazar se tum dekho Посмотри моими глазами To yaar nazar woh aaye И ты увидишь ее, мой друг Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti… Задор в глазах...

simrana: Dil De Diya Hai/Я отдал тебе сердце Фильм: Masti/Веселье (Отрываясь по полной) (2004) Композитор: Ананд Радж Ананд Слова песни: Самир Исполнитель: Ананд Радж Ананд Dil de diya hai, jaan tumhein denge Я отдал тебе сердце, отдам и жизнь свою Daga nahin karenge sanam Я не предам тебя, любимая Ho...rab di kasam yaara, rab di kasam Клянусь Богом, милая, клянусь Богом Rukh zindagi ne mod liya kaisa Как этот поворот произошел на жизненном пути? Hum ne socha nahin tha kabhi aisa Я и подумать не мог, что будет так Aata nahin yaqeen kya se kya ho gaya Не верится, что все так получилось Kis tarha main tumse bewafa ho gaya Что я вот так стал неверен тебе Insaaf kar do mujhe maaf kar do Сжалься, прости меня Itna hi kar do karam Я лишь об этой милости молю Dil de diya hai, jaan tumhein denge Я отдал тебе сердце, отдам и жизнь свою Daga nahin karenge sanam Я не предам тебя, любимая Ho...rab di kasam yaara, rab di kasam Клянусь Богом, милая, клянусь Богом Awaargi mein ban gaya diwaana В своих скитаниях я потерял рассудок Maine kyun saadgi ko nahin jaana Почему я не смог оценить твоей искренности Chaahat yahi hai ke is qadar pyaar doon Мое желание отныне – любить тебя так сильно Qadmon mein tere main do jahaan waar doon Чтобы оба мира положить в твоим ногам Chain mera le lo, khushi meri le lo Возьми мой покой, забери все мои радости De do mujhe de do saare gham Отдай мне все свои печали Dil de diya hai, jaan tumhein denge Я отдал тебе сердце, отдам и жизнь свою Daga nahin karenge sanam Я не предам тебя, любимая Ho...rab di kasam yaara, rab di kasam Клянусь Богом, милая, клянусь Богом Mere ashq keh rahe meri kahaani Мои слезы расскажут тебе мою историю Inhein samjho na tum sirf paani Не думай, что они – всего лишь вода Ro ro ke aansuon ke daag dhool jaayenge Следы выплаканных слез высохнут In mein wafa ke rang aaj ghool jaayenge И сегодня в них растворится цвет моей верности Paas tum rahogi bhool ab na hogi Если ты будешь рядом, то эта ошибка не повторится никогда Karoonga na tum pe sitam Я никогда больше не заставлю тебя страдать Dil de diya hai, jaan tumhein denge Я отдал тебе сердце, отдам и жизнь свою Daga nahin karenge sanam Я не предам тебя, любимая Ho...rab di kasam yaara, rab di kasam Клянусь Богом, милая, клянусь Богом

simrana: Dil Dooba/Сердце утонуло Фильм: Khakee/Цвет хаки (2003) Композитор: Рам Сампат Слова песни: Самир Исполнители: Сону Нигам, Шрея Гхошал Dil dooba dil dooba Сердце утонуло, сердце утонуло Neeli aankhon mein yeh dil dooba В этих синих глазах сердце утонуло Mehbooba mehbooba Любимая, любимая Bas yeh jaan le mehbooba Знай лишь одно, любимая Aashiq hoon deewaana hoon Я влюбленный, я безумный Tere liye kuchh bhi kar jaaunga Ради тебя я готов на все Ishq mein tere jeeta hoon Я живу ради твоей любви Tere liye hi mar jaaunga И ради тебя же умру Main tere jhaanse mein na aaungi Я не попадусь на твои уловки Are deewane jaa Уйди, сумасшедший Kyon? Почему? Aise vaise banaa ke baatein Всякими разными словами Mujhe na tu uljha Ты меня не запутаешь Loot jaaunga mit jaaunga Украду и унесу Dil tera jeetke dikhlaunga Сердце твое выиграю и покажу всем Peechha na chhorunga Не отстану от тебя Chaahe jitna tadpa Мучай меня сколько хочешь Dil dooba dil dooba Сердце утонуло, сердце утонуло Neeli aankhon mein yeh dil dooba В этих синих глазах сердце утонуло Mehbooba mehbooba Любимая, любимая Bas yeh jaan le mehbooba Знай лишь одно, любимая Aashiq hoon deewaana hoon Я влюбленный, я безумный Tere liye kuchh bhi kar jaaunga Ради тебя я готов на все Ishq mein tere jeeta hoon Я живу ради твоей любви Tere liye hi mar jaaunga И ради тебя же умру Badi tadap hai badi kashish hai Заставляет страдать и зачаровывает Meri to chaahat mein Моя страсть Hai Ах! Hazaar majnoon bane hain paagal Тысячи поклонников потеряли рассудок Meri mohabbat mein В моей любви Tujhe ek din jaaneman Однажды, душа моя, Pyar ki ladiyaan pеhanаoonga Я свяжу тебя цепями любви Dekhega saara jahaan На глазах у всего мира Tujhe le jaaaunga Заберу тебя

simrana: DILWALE DULHANIYA LE JAYENGE - HO GAYA HAI TUJHKO TO PYAAR SAJNA Na jaane mere dil ko kya ho gaya Я не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi to yahin tha, abhi kho gaya Только что оно было здесь, теперь оно потеряно (Na jaane mere dil ko kya ho gaya (Я не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi to yahin tha, abhi kho gaya) - 2 Только что оно было здесь, теперь оно потеряно) - 2 (Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna (Ты полюбил, любимый Laakh kar le tu inkaar sajna) - 2 Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимый) - 2 Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милый любимый, эта любовь, любимый Aah aah aah aah, aah aah aah, aah aah aah Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna Ты полюбила, любимая Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимая Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милая любимая, эта любовь, любимая Dekha na tune mudke bhi peeche Ты даже не оглянулась посмотреть Kuch der to main ruka tha Я стоял и ждал Jab dil ne tujhko rokna chaaha Когда сердце мое хотело остановить тебя, Door tu jaa chuka tha Ты уже ушел Hua kya Что случилось? Na jaana Я не знаю Yeh dil kyoon Почему сердце это Deewana Безумно? Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna Ты полюбила, любимая Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимая Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna Ты полюбил, любимый Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимый Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милый любимый, эта любовь, любимый Ae waqt ruk jaa, tham jaa, thaher jaa О время, помедленне, остановись, подожди Waapas zara daud peeche Поверните время чуть-чуть назад Main chhod aayi khud ko jahan pe Я оставила себя позади Woh reh gaya mod peeche Там, куда ушел он Kahan main Где же я? Kahan tu Где же ты? Yeh kaisa Что это? Hai jaadu Это чудо. Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna Ты полюбил, любимый Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимый Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna Ты полюбила, любимая Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимая Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милая любимая, эта любовь, любимая Na jaane mere dil ko kya ho gaya Я не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi to yahin tha, abhi kho gaya Только что оно было здесь, теперь оно потеряно

simrana: DILWALE DULHANIYA LE JAYENGE - RUK JA O DIL DEEWAANE Припев: ruk jaa o dil diivaane puuchhuu.n to mai.n zaraa Подожди, сумасшедшее сердце, я хочу спросить тебя о чем-то laDkii hai yaa hai jaaduu khushbuu hai ya nashaa Она девушка или чудо? Это духи или наркотик? paas voh aa'e to chhuuke mai.n dekhuu.n zaraa Если она подойдет ближе, Я схвачу ее и посмотрю повнимателнее dekhe voh idhar ha.nsake bekhabar Прекратив смеяться, она посмотрела сюда. thaam ke dil ham khaDe hai.n Сердце остановилось, и я встал. gumsum sii nazar usakii hai magar Ее взгляд спокоен, но ho.nTHo.n pe shiqave baDe hai.n ее губы громко причитают. baat ban jaa'e to mai.n baat chheDuu.n zaraa И есть что-то в них (в ее жалобах), так что я спровоцирую ее немного. Припев sharama voh ga’ii ghabara voh ga’ii Теперь она начала смущаться, она волнуется mai.n ne jo us ko pukaaraa почему я зову ее. yeh dil le liya us ne kar diya Она выиграла мое сердце, она послала aa.nkho.n hii aa.nkho.n me.n ishaara знак, своими глазами. jaan bhii jaa'e to gam mai.n karuu.n na zaraa Если я умру, я не пожалею ни о чем. Припев mahafil me.n hasii.n tuu hii to nahii.n Ты не единственная красавица в этой толпе, ruuTHii tuu kis li'e akelii Ну что ды дуешься, что с тобой? jis pe yuu.N fidaa yeh dil ho gayaa Тот, чье сердце сходит с ума, voh to hai terii ik sahelii Он твой друг! maan voh jaa'e to baaho.n me.n le luu.n zaraa Если она позволит, я возьму ее в свои обьятия ненадолго. Припев DILWALE DULHANIYA LE JAYENGE - MEHNDI LAGA KE RAKHNA maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana - 2 Укрась руки хной, готовь свадебный паланкин - 2 lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana красавица, твой любимый придет, чтобы увести тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana Укрась руки хной, готовь свадебный паланкин, sehara saja ke rakhana chehara chhupa ke rakhanaa - 2 Будь красива, закрой лицо вуалью. - 2 yeh dil kii baat apane dil me.n daba ke rakhana Спрячь сомнения своего сердца в глубоко внутри. sehara saja ke rakhana chehara chhupa ke rakhanaa будь красива, закрой лицо вуалью. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana Укрась руки хной, готовь свадебный паланкин uD uDake terii zulfe.n kartii hai.n kya ishaare Что за сообщение скрыто в твоих волосах? dil thaam ke khaDe hai.n aashik sab hii kavare.n Сердце остановилось, мы встали, любуясь каждой деталью. chhup jaa’e saarii ku.Diyaa.N ghar me.n sharm ke mare Каждый уголок в доме сгорает от стыда! gaon (gaa.Nv) me.n aa gaye hai.n paagal shahar ke saare Все безумцы города, явились сегодня сюда! nazare.n jhuka ke rakhana daaman bacha ke rakhana – 2 Держите свои глаз скромно опустив вниз, подготовье одежду. lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увезти тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana Укрась руки хной, готовь свадебный паланкин sehara saja ke rakhana chehara chhupa ke rakhanaa будь красива, закрой лицо вуалью. mai.n ek javaan laDaka tuu ek hasiin laDakii Я молодой парень, ты красивая девушка. yeh dil machal gaya to mera kusuur kya hai Неужели я виновен в том, что на сердце моем не спокойно? rakhana tha dil pe kaabuu ye husn to hai jaaduu Контролируй свое сердце, это не просто красота – это чудо jaaduu ye chal gayaa to meraa kusuur kyaa hai Неужели я так слепа, что не вижу как это волшебство работает? rasta hamaara takanaa daravaaza khula rakhanaa – 2 Смотри далеко вперед и оставь дверь приоткрытой - 2 lene tujhe o gorii, aae.nge tere sajanaa Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увезти тебя прочь. kuchh aur ab na kahana kuchh aur ab na karana – 2 Неговори больше ничего, ничего больше не делай - 2 yeh dil kii baat apane dil me.n daba ke rakhana Сохрани тайну своего сердца глубоко внутри! maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana Укрась руки хной, готовь свадебный паланкин sehara saja ke rakhana chehara chhupa ke rakhanaa будь красива, закрой лицо вуалью. DILWALE DULHANIYA LE JAYENGE - ZARA SA JHOOM LOON MAIN Припев: zara sa jhuum luu.n mai.n Я покачаюсь немного? are na re na re na О нет, нет, не надо! zara sa ghuum luu.n mai.n Я покружусь немного? are na re na re na Нет, нет, не надо! aa tujhe chuum luu.n mai.n Подойди и я тебя поцелую are na re baaba na Ох нет, нет, пожалуйста, нет mai.n chalii banake havaa Я уйду, подобно ветру! rabba mere mai.n nu bachaa О Боже, помоги мне! Припев mausam bhii be’imaan mastii ka ye samaa.n Даже небо опьянено сезоном roko logo.n zamii.n pe girane laga aasmaan Люди на Земле, остановитесь! Небо начало вращаться! THumak THumak ke jhuuluu.ngii Я покачаюсь и поверчусь, mai.n uDake gagan ko chhuu luu.Ngii Я полечу и каснусь небес! mai.n chalii banake havaa Я уйду, подобно ветру! rabba mere mai.n nu bacha О Боже, помоги мне! Припев THa.nDHii THa.nDHii pavan jalataa hai ye badan Холодный ветер жжет мое тело. jii chaahata hai bana luu.n tujhako apana sajan Оно желает сделать, тебя моим возлюбленным. hu’aa nahii.n yeh pahale kabhii Я раньше никогда не была такой. merii chaal badal ga’ii abhii abhii Я пошатываюсь, mai.n chalii banake havaa Я ухожу подобно ветру! rabba mere mai.n nu bacha Ох Боже помоги мне! Припев jaatii hai tuu kahaa.n jaaneman jaanejaa.n Куда ты уходишь, милая? laDakii hai tuu khuubsuurat laDakaa mai.n naujavaa.n Ты красивая девушка, и я парень не промох tujhe gale lagaa luu.n aa palako.n me.n biTHa luu.N aa Я обниму тебя, подойди поближе, Я завоюю тебя! ho gaya mujhe nasha О, я пьян.. rabba mere mai.n nu bacha О боже помоги мне! Припев DILWALE DULHANIYA LE JAYENGE - MERE KHWABON MEIN Припев: mere khvaabo.n me.n jo aa'e aake mujhe chheD jaa'e Тот, кто приходит ко мне в мечтах, чтобы дразнить меня us se kahuu.n kabhii saamane to aa’e Я скажу ему, пусть приходит и днем тоже kaisa hai kaun hai vo jaane kahaa.n hai Какой он? Кто он? Только Бог знает где он, jis ke li’e mere ho.nTHo.n pe haa.n hai тот человек, кому мои губы говорят «да!» apana hai ya begaana hai voh Он мой или просто незнакомец? sach hai yaa koii afasaana hai voh Он реален или просто вымысел? dekhe ghuur ghuur ke yuu.n hii duur duur se Он наболюдает за мной издалека… usse kahuu.n merii nii.nd na churaa’e Я должна сказать ему, чтобы он не крал мой сон! Припев jaaduu ke jaise koii chalne lagaa hai он действует на меня, словно заклинание. mai.n kyaa karuu.n dil machalane lagaa hai Что же мне делать? Мое сердце в беспокойстве. tera diivaanaa huu.n kahata hai vo «Я причина, твоего безумия», говорит он. chup chup ke phir kyo.n rahata hai vo Но почему сказав это, он скрывается от меня? kar baiTHaa bhuul voh le aaya phuul voh Это все его вина, он принес мне цветок, us se kahuu.n jaa’e chaa.nd leke aa'e Я должна сказать ему, чтобы принес мне луну. Припев

simrana: I Love You/Я люблю тебя Фильм: Gundaraj/Бандитская власть (1995) Композитор: Ану Малик Слова песни: ? Исполнители: Алиша Чинай, Кумар Сану I love you, I love you… Я люблю тебя... Aankhon mein basaakar khwab tere main jhoomti rehti hoon Поселив мечты о тебе в своих глазах, я кружусь (танцую) Tera naam hatheli par likhkar main choomti rehti hoon Написав твое имя на ладони, я целую ее I love you, I love you… Я люблю тебя... Aankhon mein basaakar khwab tere main jhoomta rehta hoon Поселив мечты о тебе в своих глазах, я кружусь (танцую) Tera naam hatheli par likhkar main choomta rehta hoon Написав твое имя на ладони, я целую ее Tu jaan-e-jigar, tu jaan-e-jigar, tu jaan-e-ehsaas hai Ты – тот, кого люблю всем сердцем, тот, кого чувствую Jahaan bhi rahe jis jagah bhi rahe tu mere paas hai Здесь ты или где-то еще – все равно ты рядом со мной Muhabbat ne aisa kiya hai asar Любовь сотворила со мной такое, что Nazar aaye tu hi dekhun jidhar Куда бы ни посмотрела – вижу лишь тебя Ajab hai nigaahon ka jaadu teri В твоем взгляде – странная магия Jahaan ki khabar hai na aapni khabar Я узнаю этот мир, но самого себя больше не узнаю Pagal ki tarah main hardum tujhe dhoondhta rehta hoon Словно безумец, я ищу тебя каждую секунду Tera naam hatheli par likhkar main choomta rehta hoon Написав твое имя на ладони, я целую ее I love you, I love you… Я люблю тебя... Tera naam o jaanam, o jaanam, o dilbar, mere dil meain hai Твое имя, моя любимая, самая дорогая, в моем сердце Khayaalon mein tu, khayaalon mein tu, khwaabon mein hai В мыслях – лишь ты, в мечтах – лишь ты Jalaaye hai dil ne wafa ke diye Сердце пылает желанием дать клятвы верности Meri zindagani hai tere liye Всю свою жизнь я посвяшаю тебе Sameta hai aankhon mein maine tujhe Ты теперь навсегда в моих глазах Tu chhupna bhi chaahe to chhup na sake Даже если захочешь спрятаться – не сможешь Chhup na sake… Не сможешь спрятаться... Tujhe dil ke aaine mein main dekhti rehti hoon Я смотрю на тебя в зеркале своего сердца Tera naam hatheli par likhkar main choomti rehti hoon Написав твое имя на ладони, я целую ее I love you, I love you… Я люблю тебя...

simrana:

simrana: Ishq Hai Ishq Hai jab nii.nd na aa'e jab yaad sataa'e Когда сон никак не приходит, когда мучают воспоминания jab dil ghabaraa'e jab gam taDapaa'e Когда на сердце тревога, когда приходит горе ise kya kahi'e mere rab tuu bataa Как это называется, Боже, скажи ishq hai... Это любовь… ishq haar bhii hai ishq jiit bhii hai Любовь – это поражение, Любовь – это победа, dil ka dushman bhii hai dil ka miit bhii hai Это враг сердца, это друг сердца ishq hai ishq hai haa.n yehii ishq hai Это Любовь, Это Любовь, да это Любовь ishq haar bhii hai ishq jiit bhii hai Любовь – это поражение, Любовь – это победа (kabhii ishq banke shamaa jagmagaa'e Иногда Любовь приходит, и всё кругом заливается светом kabhii banke gam ka andhera yeh chhaa'e Иногда она превращается в черное горе, и распространяетя всюду) - 2 ishq hai giit bhii ishq hai raag bhii Любовь – это песня, любовь – это крик гнева dil jalaa de magar ishq voh aag bhii Сжигает сердце (гневом), Любовь – огонь aag lagaa'e ishq ishq hosh uDaa'e ishq ishq Сжигает изнутри – любовь, любовь, сводит с ума – любовь, любовь dil ko sataa'e ishq ishq jaan gawaa'e ishq ishq Измучит сердце – любовь, любовь, Заставит душу петь – любовь, любовь ek diiwaanagii hai ise kya kahuu.n Это безумие, как мне его назвать! ishq hai ishq hai haa.n yehii ishq hai Это Любовь, Это Любовь, да это Любовь ishq haar bhii hai ishq jiit bhii hai Любовь – это поражение, Любовь – это победа, dil ka dushman bhii hai dil ka miit bhii hai Это враг сердца, это друг сердца ishq hai ishq hai haa.n yehii ishq hai Это Любовь, Это Любовь, да это Любовь (kabhii ishq dil me.n khushii leke aa'e Иногда Любовь врывается в сердце, принося счастье, kabhii ishq aa.nsuu in aa.nkho.n me.n laa'e Иногда Любовь приносит лишь слезы в глаза) - 2 ishq me.n hai khushii ishq me.n dard bhii Любовь – это счастье, Любовь – это боль is ke sau ruup hai.n ishq hai zi.ndagii Есть сотни форм любви, Любовь – это жизнь khwaab dikhaa'e ishq ishq phir chaukaa'e ishq ishq Заставляет мечтать – Любовь, Любовь, затем будит – Любовь, Любовь dil ko dukhaa'e ishq ishq chain churaa'e ishq ishq Причняет боль сердцу – Любовь, Любовь, Крадет покой – Любовь, любовь ishq aakhir hai kya mai.n bhii hairaan huu.n И в итоге, что такое Любовь? Я в замешательстве ishq hai ishq hai haa.n yehii ishq hai Это Любовь, Это Любовь, да это Любовь jab nii.nd na aa'e jab yaad sataa'e Когда сон никак не приходит, когда мучают воспоминания jab dil ghabaraa'e jab gam taDapaa'e Когда на сердце тревога, когда приход горе...

simrana:

iris: simrana пишет: I Love You/Я люблю тебя Обожаю эту песню!!!!!

simrana: Jab Tak Hai Jaan/Пока жива Фильм: Sholay/Пламя/Месть и закон (1975) Композитор: Р. Д. Барман Слова песни: Ананд Бакши Исполнитель: Лата Мангешкар Jab tak hai jaan jaan-e-jahaan До тех пор, пока жива, мой любимый, Main naachungi Я буду танцевать Pyar kabhi bhi marta nahin Любовь никогда не умирает Maut se bhi yeh darta nahin И она не боится смерти Loot jaayenge mit jaayenge mar jaayenge hum Мы лишимся всего, исчезнем, умрем Zindaa rahegi hamara dastaan Но наша история любви будет жить вечно Haan, jab tak hai jaan jaan-e-jahaan Да, до тех пор, пока жива, мой любимый, Main naachungi Я буду танцевать Toot jaaye paayal to kya Разобьется браслет на ноге – ну и пусть Paaon ho jaayen ghaayal to kya Поранятся ступни – ну и пусть Dil de diya hai dil le liya hai pyar kiya hai to Отдала сердце, забрала сердце, полюбила – и значит Dena padega muhabbat ka imtihaan Придется пройти через испытание любви Yeh nazar jhuk sakti nahin Этот взгляд нельзя отвести Yeh zubaan ruk sakti nahin Эти слова невозможно остановить Main kahoongi gum sahoongi chup rahungi kya Я все скажу, вынесу эту боль – неужели буду молчать? Bebas hoon lekin nahin main bezubaan Я беспомощна, но не бессловесна Haan, jab tak hai jaan jaan-e-jahaan Да, до тех пор, пока жива, мой любимый, Main naachungi Я буду танцевать

simrana: а как тебе ето очен трогательно вот ето настаящая любов месть и закон

simrana: TANHAI TANHAI tanhaa'ii tanhaa'ii tanhaa'ii dono.n ke paas le aa'ii... Одиночество соединило их вместе pyaar me.n bah gaye do dil В любви, два сердце потерялись mauj yeh kaisii aa'ii Как же все это произошло? ПРИПЕВ: любов без слов tanhaa'ii tanhaa'ii tanhaa'ii dono.n ke paas le aa'ii... Одиночество соединило их вместе pyaar me.n bah gaye do dil В любви, два сердце потерялись mauj yeh kaisii aa'ii Как же все это произошло? aaj hawaao.n ne bansii bajaa'ii Сегодня ветер сыграет роль флейты, bin kahe dil kii baat bataa'ii Без слов, оно скажет что на сердце. aaj hawaao.n ne bansii bajaa'ii Сегодня ветер сыграет роль флейты, bin kahe dil kii baat bataa'ii Без слов, оно скажет что на сердце. le Duubii mere paagal man ko Мое сумасшедшее сердце утонуло tere pyaar kii yeh gahara'ii В глубине твоей любви. le Duubii mere paagal man ko Мое сумасшедшее сердце утонуло tere pyaar kii yeh gahara'ii В глубине твоей любви. ПРИПЕВ... dard ka tere ahasaas rahaa hai Я чувствую твое присутствие, tera ahasaas mere paas rahaa hai Я чувствую тебя так близко к себе. dard ka tere ahasaas rahaa hai Я чувствую твое присутствие, tera ahasaas mere paas rahaa hai Я чувствую тебя так близко к себе. ek tujhe bas merii lagan thii Мои все желания для тебя, baat yeh der se samajh me.n hai aa'ii Мне понадобилось столько времени, чтобы понять это. ПРИПЕВ…

simrana: Lyrics Barsaat Ke Mausam Main Tanhai Ke Aalam Main |2| Main Ghar Sey Nikal Aaya Botal Bhi Utha Laaya Abhi Zinda Hoon To Jee Leney Jee Leney Do Bhari Barsaat Main Pee Leney Do Barsaat Ke Mausam Main Tanhai Ke Aalam Main |2| Main Ghar Sey Nikal Aaya Botal Bhi Utha Laaya Abhi Zinda Hoon To Jee Leney Jee Leney Do Bhari Barsaat Main Pee Leney Do Mujhey Tukado Main Nahi Jeena Hai Katra Katra Toh Nahi Peena Hai |2| Ho .... Aaj Paimaaney Hata Do Yaaron Saara Maikhana Peela Do Yaaro Maikadon Main To Piya Karta Hoon |2| Chalti Rahon Main Bhi Pee Leney Do Abhi Zinda Hoon To Jee Leney Jee Leney Do Bhari Barsaat Main Pee Leney Do Mere Dushman Hai Zamaney Key Gham Baad Peeney Ke Yeh Hongey Kam |2| Ho ... Zulm Duniya Key Na Seh Paoonga Bin Piye Aaj Na Reh Paaonga Mujhe Haalat Sey Takraana Hai |2| Aise Haalat Main Pee Leney Do Abhi Zinda Hoon To Jee Leney Jee Leney Do Bhari Barsaat Main Pee Leney Do Aaj Ki Shaam Badi Bojhal Hai Aaj Ki Raat Badi Kaatil Hai |2| Ho ... Aaj Ki Shaam Dhalega Kaise Aaj Ki Raat Kategi Kaise Aag Sey Aag Bujhegi Dil Ki |2| Mujhey Yeh Aag Bhi Pee Leney Do Abhi Zinda Hoon To Jee Leney Jee Leney Do Bhari Barsaat Main Pee Leney Do Hmmmm ....Barsaat Ke Mausam Main Tanhai Ke Aalam Main |2| Main Ghar Sey Nikal Aaya Botal Bhi Utha Laaya Abhi Zinda Hoon To Jee Leney Jee Leney Do Bhari Barsaat Main Pee Leney Do ето из фильма najayaz толька жаль перевода нету

simrana: HUMKO HUMISE CHURA LO hamko hamii se churaa lo Укради меня от самой себя dil me.n kahii.n tum chhupaa lo И спрячь в глубине своего сердца Припев: hamko hamii se churaa lo Укради меня от самой себя dil me.n kahii.n tum chhupaa lo И спрячь в глубине своего сердца ham akele kho na jaa'e.n Пусть я никогда не потеряюсь одна! duur tumse ho na jaa'e.n Пусть я никогда не буду далеко от тебя! paas aa'o gale se lagaa lo Подойди ко мне, и обними меня! Припев hamko hamii se churaa lo Укради меня от самой себя dil me.n kahii.n tum chhupaa lo И спрячь в глубине своего сердца yeh dil dhaDkaa do zulfe.n bikharaa do Пусть сердце твое бьется; пусть волосы твои струятся вниз. sharmaake apna aa.nchal laharaa do Засмущайся и пусть твоя накидка улетит прочь. ham zulfe.n to bikharaa de.n Если я отпущу свои волосы вниз, din me.n raat ho na jaa'eДень день может превратиться в ночь. ham aa.nchal to laharaa de.n Я могу позволить своей накидке улететь прочь, par barsaat na ho jaa'e Но может пойти дождь. hone do barsaate.n Пусть льется дождь! karnii hai.n kuch baate.n Есть столько всего, что мы должны обсудить. paas aa'o gale se lagaa lo Подойди же ко мне и обними! Припев hamko hamii se churaa lo Укради меня от самой себя dil me.n kahii.n tum chhupaa lo И спрячь в глубине своего сердца tumpe marte hai.n ham mar jaa'e.nge Я восхищаюсь тобой, я готов умереть за тебя. yeh sab kahate hai.n ham kar jaa'e.nge Все говорят так, но я действительно готов на это. chuTkii bhar si.nduur se tum ab yeh maa.ng zaraa bhar do Нанеси синдур на мой пробор, сделай это сегодня. kal kya ho kisne dekha sab kuchh aaj abhii kar do Никто не знает, что может случиться завтра, так что сделай все сегодня. ho na ho sab raazii dil raazii rab raazii Может не все одобрят это, но мое сердце одобряет, и Бог тоже. paas aa'o gale se lagaa lo Подойжи же ко мне, и обними. hamko hamii se churaa lo Укради меня от самого себя dil me.n kahii.n tum chhupaa lo И спрячь в глубине своего сердца Припев PAIRON MEIN BANDHAN HAI pairo.n me.n ba.ndhan hai paayal ne machaaya shor... Мои ноги связаны, мои браслеты звенят… sab darvaaze kar lo ba.nd... Закройте все двери… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть наши сердца)! pairo.n me.n ba.ndhan hai Мои ноги связаны. toD de saare ba.ndhan tuu Сломай все преграды, удерживающие тебя, machne de paayal ka shor позволь своим браслетам звенеть! dil ke sab darvaaze khol... Откройте все двери к вашим сердцам… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть ваши сердца)! pairo.n me.n ba.ndhan hai Мои ноги связаны. kahuu.n mai.n kya karuu.n mai.n kya Что мне сказать, что мне сделать? sharm aa jaatii hai Я робею перед ним. na yuu.n taRpaake merii jaan nikaltii jaatii hai Не мучай меня так, я умираю из за тебя. tuu aashiq hai mera sachcha yaqiin to aane de Докажи мне, что ты не врешь и что, ты действительно любишь. tere dil me.n agar shak hai to bas phir jaane de Если в сердце твоем есть сомнения, то забудь обо всем. itni jaldii laaj ka ghuu.nghaT na kholuu.ngii Я не могу отказаться от вуали скромности так быстро! sochuu.ngii phir sochke kal parso.n boluu.ngii Я подумаю обо всем и дам тебе ответ завтра или послезавтра. tuu aaj bhii haa.n na bolii Если ты не скажешь все сегодня, o'e kuDi'e terii Dolii le na jaa'e koii aur кто-то другой может унести прочь твой свадебный паланкин. pairo.n me.n ba.ndhan hai Мои ноги связаны. pairo.n me.n ba.ndhan hai paayal ne machaaya shor... Мои ноги связаны, мои браслеты звенят… sab darvaaze kar lo ba.nd... Закройте все двери… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть наши сердца)! pairo.n me.n ba.ndhan hai Мои ноги связаны. toD de saare ba.ndhan tuu Сломай все преграды, удерживающие тебя, machne de paayal ka shor позволь своим браслетам звенеть! dil ke sab darvaaze khol... Откройте все двери к вашим сердцам… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть ваши сердца)! pairo.n me.n ba.ndhan hai Мои ноги связаны. dilo.n ke phuul to patjhaR me.n bhii khil jaate hai.n Цветы сердца цветут даже осенью. zamaana dosto.n dil ko diiwaana kahata hai Мир называет сердце сумасшедшим, diiwaana dil zamaane ko diiwaana kahata hai И сумасшедшее сердце называет мир сумасшедшим. le mai.n saiyyan aa ga'ii saarii duniya chhoRke Любимый, я пришла, отказавшись от целого мира, tera ba.ndhan baa.ndh li'e saare ba.ndhan toRke Разбив все преграды, я хочу стать твоей. ek duuje se juR jaa'e.n aa ham dono.n uR jaa'e.n Давай будем вместе, давай улетим прочь jaise sa.ng pata.ng aur Dor вместе, подобно воздушному змею. pairo.n me.n ba.ndhan hai Мои ноги связаны. pairo.n me.n ba.ndhan hai paayal ne machaaya shor... Мои ноги связаны, мои браслеты звенят… sab darvaaze kar lo ba.nd... Закройте все двери… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть наши сердца)! toD de saare ba.ndhan tuu Сломай все преграды, удерживающие тебя, machne de paayal ka shor позволь своим браслетам звенеть! dil ke sab darvaaze khol... Откройте все двери к вашим сердцам… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть ваши сердца)! sab darvaaze kar lo ba.nd... Закройте все двери… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть наши сердца)! haa.n dekho aa'e aa'e chor Да, посмотрите, воры пришли! dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли! are dekho aa'e aa'e chor Эй, посмотрите воры пришли! ZINDA REHTI HAIN duniya me.n kitnii hai.n nafrate.n В мире столько ненависти phir bhii dilo.n me.n hai.n chaahate.n Но, сердца все еще продолжают любить duniya me.n kitnii hai.n nafrate.n В мире столько ненависти phir bhii dilo.n me.n hai.n chaahate.n Но сердца все еще продолжают любить mar bhii jaa'e.n pyaarwaale miT bhii jaa'e.n yaarwaale Даже если влюбленные умрут, если их сотрут с лица земли, zi.nda rahatii hai.n unkii muhabbate.n... Их любовь будет жить вечно… mar bhii jaa'e.n pyaarwaale miT bhii jaa'e.n yaarwaale Даже если влюбленные умрут, если их сотрут с лица земли, zi.nda rahatii hai.n unkii muhabbate.n... Их любовь будет жить вечно… влюблённые

simrana: Saiyaan/Любимый Фильм: U Me Aur Hum/Ты, я и мы (2008) Композитор: Вишал Бхарадвадж Слова песни: Мунна Дхиман Исполнитель: Сунидхи Чоухан na na na na... ho... maine to maanga tha saheli jaisa saiyaan ведь я просила о любимом, который был бы как подруга haan... maine to maanga tha saheli jaisa saiyaan да, я просила о любимом, который был бы как подруга mua palle pada paheli jaisa saiyaan но, вот досада, достался мне любимый, как головоломка paheli jaisa saiyaan любимый словно головоломка bhoola bhoola sa rehta hai он все время рассеян jhoola jhoola sa rehta hai он постоянно сбивается с пути nayi dilli mein bareilly jaisa saiyaan словно Барелли (маленький провинциальный городок) в Нью Дели – вот такой мой любимый bareilly jaisa saiyaan любимый словно Барелли ho... maine toh maanga tha а я ведь просила... na na na na... sara din afwaahon sa udta phirta hai gali gali... gali gali mora saiyaan весь день он, словно слухи, облетает все переулки... мой извилистый любимый ho... aake ghar angithi sa baatein karta hai jali jali... jala jala mora saiyaan а вернувшись домой в гневе, он обжигает своими словами... мой горячий любимый bawre ne hi bawri kiya и сам безумец, и меня свел с ума haye maine kya panga le liyа ох, что за напасть я взвалила на себя chula bhooton ki haweli jaisa saiyaan словно замок с привидениями – вот таков мой любимый haweli jaisa saiyaan любимый словно замок bareilly jaisa saiyaan любимый словно Барелли ho maine to manga tha saheli jaisa saiyaan а я ведь просила о любимом, который был бы как подруга haan... uthte hi akhbaar pe toot padta hai subah subah... bhooka sa mоra saiyaan да, а с утра пораньше он уже скрыт за газетой... мой голодный любимый oh... biwi se zyada to yeh TV se hai juda juda... chipku sa mora saiyaan и вовсе не к жене – его больше тянет к телевизору... мой прилипчивый любимый bawre ne hi bawri kiya и сам безумец, и меня свел с ума kaise na bhala jale ye jiya ну как же тут сердцу не ревновать pade jhelna jo daily aisa saiyaan придется и дальше мне страдать, ведь мой любимый вот такой каждый день jo daily aisa saiyaan каждый день любимый вот такой bhoola bhoola sa rehta hai он все время рассеян jhoola jhoola sa rehta hai он постоянно сбивается с пути nayi dilli mein bareilly jaisa saiyaan словно Барелли (маленький провинциальный городок) в Нью Дели – вот такой мой любимый bareilly jaisa saiyaan любимый словно Барелли paheli jaisa saiyaan любимый словно головоломка ho maine to manga tha saheli jaisa saiyaan а я ведь просила о любимом, который был бы как подруга

simrana: Neend Churayee Meri nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимая! chain churaaya mera kisne o sanam tuu ne Кто украл мой покой? Ты, любимая! dil me.n mere rahanewaalii kaun hai tuu hai tuu hai Кто живет в моем сердце? Ты, Ты. nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимый! chain churaaya mera kisne o sanam tuu ne Кто украл мой покой? Ты, любимый! dil me.n mere rahanewaala kaun hai tuu hai tuu hai Кто поселился в моем сердце? Ты, ты. nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимая! haa.n chain churaaya mera kisne o sanam tuu ne tuu ne Да, и кто украл мой покой? Ты, любимая, ты! kya matlab hai kyo.n tuu aage piichhe hai Что это значит? Почему ты кружися вокург меня? dil bechaara in pairo.n ke niiche hai Мое бедное сердце, под твоими ногами. dil ka bharosa kya hai dil to kaafir hai Что насчет верности сердца? Сердце, оно неверное. jaan merii le jaan bhii merii haazir hai Возьми мою жизнь, я отдаю ее добровольно тебе. terii qismat terii chaahat kaun hai Кто же твоя судьба? Кого же любит (желает) твое сердце? tuu hai tuu hai Ты! Ты! nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимый! chain churaaya mera kisne o sanam tuu ne Кто украл мой покой? Ты, любимый! dil me.n mere rahanewaala kaun hai tuu hai haa.n tuu hai Кто поселился в моем сердце? Ты, да, ты! nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимая! haa.n chain churaaya mera kisne o sanam tuu ne tuu ne haa.n Да, и кто же украл мой покой? Ты любимая, да, ты! kya hai bharosa tere jaise paagal ka Что значит вера, для такого безумца, как ты? ghu.ngruu banaake rakh le apnii paayal ka Твои браслеты говорят, твои ножные браслеты звенят… pyaar hai to kahata hai kyo.n Dar Darke Если это любовь, то так и скажи, чего боишься? ek nahii.n mai.n sau baar dikha duu.n mar marke Не однажды, а сотни раз, я покажу тебе как сильна моя любовь к тебе. sach sach kahana dil me.n tere kaun hai Скажи правду, кто в твоем сердце? tuu hai tuu hai haa.n Ты, да, ты! nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимый! haa.n chain churaaya mera kisne o sanam tuu ne tuu ne haa.n Да, и кто же украл мой покой? Ты, любимый, да, ты! dil me.n mere rahanewaalii kaun hai tuu hai tuu hai Кто поселился в моем сердце? Ты, ты!! nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимая! haa.n chain churaaya tera kisne o sanam tuu ne tuu ne haa.n Да, кто же украл твой покой, любимая?? Ты, ты, да, ты!!! ето из фильма страсть (ishq)

iris: simrana пишет: то из фильма страсть (ishq) Прекрасная песня! И прекрасные слова!!!!

simrana: Ishq Hua Kaise Hua ishq hu'aa kaise hu'aa Мы полюбили! Как это случилось? achchha hu'aa jaise hu'aa Это случилось так, как случилось! na mai.n jaanuu.n na tuu jaane Ни я не знаю, ни ты kyo.n ho ga'e ham diiwaane Почему мы сошли с ума ishq hu'aa kaise hu'aa Мы полюбили! Как это случилось? achchha hu'aa jaise hu'aa Это случилось так, как случилось! jhukii jhukii nazare.n hai.n Мы посмотрели друг на друга пристально, rukii rukii saa.nse.n hai.n Дыхание стало прерывистым, dhak dhak karta hai dil Мое сердце пропустило удар. jaage jaage armaan hai Мое желание – всегда бодрствовать, so'aa so'aa yeh jahaan hai Пока весь мир спит, chorii chorii aake mujhe mil И тайно встречаться с тобой. sun...zara Послушай.. gun...gaatii hai havaa Ветер поет. phailii havaa'o.n par apnii khabar Ветер распространит эту новость вокруг pyaar kiya hai to phir kya hai Dar Когда ты полюбила, почему ты стала бояться? joshiilii baate.n yuu.n na kar Не говори со мной так страстно! pyaar hai to josh bhii hai Там, где любовь, там и страсть. hona hai kya hosh bhii hai Чтобы не случилось, мы должны быть разумны. na mai.n jaanuu.n na tuu jaane Ни я ни знаю, ни ты. kyo.n ho ga'e ham diiwaane Почему мы сошли с ума. ishq hu'aa kaise hu'aa Мы полюбили! Как это случилось? achchha hu'aa jaise hu'aa Это случилось так, как случилось! dhiire dhiire haule haule По тихоньку… неуловимо… haule haule dhiire dhiire неуловимо… по тихоньку, dil ko milii hai ma.nzil Сердце нашло своё место. bhiigii bhiigii raato.n me.n Дождливой, дождливой ночью, pyaarii pyaarii baato.n me.n В разговорах о любви, kho'aa kho'aa rahata hai dil Сердце потерялось. ruk...hamsafar Подожди… спутник (моей жизни) jhuk... jhuktii hai nazar Стыдливый (застенчивый) взгляд. ek pal hame.n tum bin chain kahaa.n Одно мгновение без тебя, и где мой покой? dono.n dilo.n kii hai ek dastaa Наши сердца бьются как один. phir bhii hai.n kyo.n ye duuriyaa.n Откуда же это расстояние (между нами) ? dekh mujhe yuu.n naa sataa Посмотри на меня, и не дразни так. hona hai kya kisko pataa Кто знает, что может произойти… naa mai.n januu.n naa tuu jaane Ни я не знаю, ни ты… kyo.n ho ga'e ham diiwaane Почему мы сошли с ума. ishq hu'aa kaise hu'aa Мы полюбили! Как это случилось? achchha hu'aa jaise hu'aa Это случилось так, как должно было случиться! Mr. Lova Lova Aiyo, aiyo, aiyo, aiyo Mr. lova lova, teri aankhon ka jaadu Мистер Любовь Любовь, колдовство в ваших глазах Mr. lova lova, teri baaton ka jaadu Мистер Любовь Любовь, колдовство в ваших словах (Oh, ankhiyan tu mila le raja В глаза мои посмотри, любимый Aaye hai din bahaar ke Пришли дни полные радости Ankhiyan tu chura na raja Не отводи глаза, любимый Jaaye na din yeh pyaar ke Эти дни (полные) любви не уйдут) - 2 Neend udti hai udne bhi de Сон пропал, пусть он пропадает Chain khota hai khone bhi de Покой потерян, пусть он будет потерян Jaan jaati hai jaane bhi de Душа ушла, пусть уходит Ishq hota hai hone bhi de Любовь случилась, пусть она остается Аnkhiyan tu mila le raja В глаза мои посмотри, любимый Aaye hai din bahaar ke Пришли дни полные радости Ankhiyan tu chura na raja Не отводи глаза, любимый Jaaye na din yeh pyaar ke Эти дни (полные) любви не уйдут Mr. lova lova, teri aankhon ka jaadu Мистер Любовь Любовь, колдовство в ваших глазах Mr. lova lova, teri baaton ka jaadu Мистер Любовь Любовь, колдовство в ваших словах Mr. lova lova mera dil dhadkaaye Мистер Любовь Любовь, сердце мое бьется Mr. lova lova meri jaan yeh jaaye Мистер Любовь Любовь, душа моя потеряна Lagta hai mujhko teri tabiyat theek nahin Мне кажется, твое здоровье плохо Theek bhala ho kaise, tu nazdeek nahin Как оно может быть хорошим, если тебя нет рядом Rehne de baba, rehne de Оставь, дорогая, оставь Kehne de kuch to kehne de Просто позволь мне сказать кое-что, просто позволь Ankhiyon ki boli samjho bolo na Пойми всё по глазам, не говори Аnkhiyan tu mila le raja В глаза мои посмотри, любимый Aaye hai din bahaar ke Пришли дни полные радости Ankhiyan tu chura na raja Не отводи глаза, любимый Jaaye na din yeh pyaar ke Эти дни (полные) любви не уйдут Mr. lova lova, teri aankhon ka jaadu Мистер Любовь Любовь, колдовство в ваших глазах Mr. lova lova, teri baaton ka jaadu Мистер Любовь Любовь, колдовство в ваших словах Mr. lova lova mera dil dhadkaaye Мистер Любовь Любовь, сердце мое бьется Mr. lova lova meri jaan yeh jaaye Мистер Любовь Любовь, душа моя потеряна Pyaar tera jeena ka ek bahaana hai Твоя любовь цель моей жизни Jab tak jeena hai yeh pyaar nibhaana hai До тех пор пока ты жив, ты должен подчиняться этой любви Arre soch le phir jaldi hai kya Эй подумай об этом снова, зачем нам торопиться? Soch liya ji soch liya Я подумала господин, подумала Kya bole tum phir se bolo na Что ты сказала? Не повторяй это снова! Аnkhiyan tu mila le raja В глаза мои посмотри, любимый Aaye hai din bahaar ke Пришли дни полные радости Ankhiyan tu chura na raja Не отводи глаза, любимый Jaaye na din yeh pyaar ke Эти дни (полные) любви не уйдут Neend udti hai udne bhi de Сон пропал, пусть он пропадает Chain khota hai khone bhi de Покой потерян, пусть он будет потерян Jaan jaati hai jaane bhi de Душа ушла, пусть уходит Ishq hota hai hone bhi de Любовь случилась, пусть она остается Аnkhiyan tu mila le raja В глаза мои посмотри, любимый Aaye hai din bahaar ke Пришли дни полные радости Ankhiyan tu chura na raja Не отводи глаза, любимый Jaaye na din yeh pyaar ke Эти дни (полные) любви не уйдут Mr. lova lova, teri aankhon ka jaadu Мистер Любовь Любовь, колдовство в ваших глазах Mr. lova lova, teri baaton ka jaadu Мистер Любовь Любовь, колдовство в ваших словах Mr. lova lova mera dil dhadkaaye Мистер Любовь Любовь, сердце мое бьется Mr. lova lova meri jaan yeh jaaye Мистер Любовь Любовь, душа моя потеряна Ankhiyan tu, aaye hai din Глаза... ты..., время наступило Ankhiyan tu, jaaye na din yeh pyaar ke Глаза... ты..., это время любви не уйдет Mr. lova lova, teri aankhon ka jaadu Мистер Любовь Любовь, колдовство в ваших глазах Ankhiyan tu, aaye hai din Глаза... ты..., время наступило ishq

iris: Ishq!!! Один из самых любимых фильмов! А какие там песни!

koko: simrana какая тема великолепная. без музыки жить не могу, а потому обожаю все песни, и стараюсь подпевать. Спасибо тебе большое!

simrana: и вам спосибо

simrana: KEHTE HAIN LOG Kehte hain log mujhe ram jaane Люди зовут меня Ram Jaane (Kaise pada yeh mera naam jaane Kак это стало моим именем, кто знает?) -2 (Ram jaane, ram jaane...... Бог (Ram) знает, Бог знает) -2 Oh ram jaane yeh to bata О Ram Jaane скажи мне, Tere sa dil ka raja bana С таким большим сердцем, как у короля Paise ka kaise ghulam jaane Так ты стал рабом денег, кто знает? (Ram jaane, ram jaane…. Бог знает, Бог знает) -4 Yaaron mazaa lene do zara sa Друзья дайте мне немного насладиться Barson raha hoon main bhooka pyaasa Я голодал и мучился от жажды годами Who ek haqeekat hai oh deewane Это реальность безумец Samjha hai tuna jis ko tamasha То, что ты считал просто игрой Oh........ (Mat chhed mujhko aa hosh mein Не дразни меня, приди в чувства Pagal jawaani ke josh mein В своей безумной молодости) -2 Tu pi gaya kitne jaam jaane Сколько ты выпил, кто знает? (Ram jaane, ram jaane…. Бог знает, Бог знает!) -4 Jo jhoot sach ko pehchaanta hai Тот, кто может отличить ложь от правды Duniya mein jeena woh jaanta hai Знает, как выжить в этом мире Hum kya karein hum tujhse alag hain Что я могу сделать, я не такой как ты Hum maut ko zindagi manta hai Я принимаю смерть как жизнь Oh………. (Marna hai ek din sab ko magar Все когда-нибудь умрут, но Oh bekhabar tujhko kya khabar О невежа, откуда тебе знать) -2 Kya hai tera anjaam jaane Какой у тебя будет конец? (Ram jaane, ram jaane……. Бог знает, Бог знает!) -4 Kaise tera toota dil jod doon main Как мне излечить твое разбитое сердце? Dil chaahe sab ka dil tod doon main Мое сердце может развить все сердца Nafrat na kar khud se pyar kar tu Не надо ненависти, люби себя Tu haan kahe to yeh zid chhod doon main Если ты скажешь 'да', я не буду упрямиться Oh……….. (Yeh to naseebon ka kaam hai Это всё судьба Har dil pe likha ek naam hai На каждом сердце написано одно имя) -2 Kispe likha kiska naam jaane Чье имя написано на каждом сердце, кто знает? (Ram jaane, ram jaane… Бог знает, Бог знает!) -2 Kehte hain log mujhe ram jaane Люди зовут меня Ram Jaane (Kaise pada yeh mera naam jaane Как это стало моим именем, кто знает?) -2 (Ram jaane, ram jaane...... Бог (Ram) знает, Бог знает) –8 ( ram jaane- бог знает)

jani: Ну что, девочки!!!! Начнем учиться петь на хинди Теперь слова знаем Симраночка! Молодец

simrana: Bole Chudiyan/Пусть говорят браслеты Фильм: Kabhi Khushi Kabhie Gham/И в печали, и в радости (2001) Композиторы: Джатин и Лалит Слова песни: Самир Исполнители: Алка Ягник, Кавита Кришнамурти, Сону Нигам, Удит Нараян, Амит Кумар Bole chudiyan, bole kangna Пусть говорят (тонкие) браслеты, пусть говорят (толстые) браслеты Haai main ho gayi teri saajna Да, я стала твоей, любимый Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya Без тебя я не смогла бы жить, я бы умерла Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa Возьми, возьми сердце, возьми Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa Возьми, любимый мой, возьми Bole chudiyan, bole kangna Пусть говорят (тонкие) браслеты, пусть говорят (толстые) браслеты Haai main ho gaya tera saajna Да, я стал твоим, любимая Tere bin jiyo naiyo lag da main te mar jaawan Без тебя я не смог бы жить, я бы умер Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa Возьми, любимая моя, возьми Dil le jaa le jaa, ho Возьми мое сердце, возьми Haai haai main marjaawa marjaawa tere bin Да, да, я бы умерла, умерла без тебя Ab to meri raatein katti taare gin gin Теперь ночи напролет я лишь считаю звезды Bas tujhko pukaara kare, meri bindiya ishaara kare Лишь тебя я призываю, моя бинди подает тебе намеки Hoye, lashkaara lashkaara teri bindiya ka lashkaara О, этот блеск, блеск твоей бинди Aise chamke jaise chamke chaand ke paas sitaara Она так сверкает, так сверкает, словно звездочка рядом с луной Meri paayal bulaaye tujhe, jo roothe manaaye tujhe Мой браслет на ноге зовет тебя, он успокоит тебя, когда ты обижен O sajan ji, haan sajan ji О, мой любимый, да, мой любимый Kuch socho, kuch samjho meri baat ko Подумай и пойми, что я хочу сказать Apni maang suhaagan ho Пусть в моем проборе всегда будет символ замужества Sang hameshaa saajan ho Пусть мой любимый всегда будет со мной Aake meri duniya mein vaapas na jaana Придя в мою жизнь, не уходи обратно Sehra baandhke maahi tu mere ghar aana Повязав свадебную гирлянду, приди в мой дом Oye soni kitti soni aaj tu lagdi ve Как ты прекрасна сегодня Bas mere saath yeh jodi teri sajdi ve Свяжи свою жизнь лишь со мной Roop aisa suhaana tera, chaand bhi hai deewana tera Ты настолько красива, что даже луна без ума от тебя Jaa re jaa oh jhoothe teri galla hum na maane Ну-ка, уйди, лжец, я не куплюсь на твою лесть Kyoon taarife karta hai tu humko sab kuch jaane Мне известно чего ради ты говоришь комплименты Mere dil ki duaa yeh kahe, teri jodi salaamat rahe От всего сердца я молюсь о благополучии вашей пары O sajan ji, haan sajan ji О, мой любимый, да, мой любимый Yunhi beete saara jeevan saath mein Пусть мы вот так, вместе, проведем всю свою жизнь Aaja heeriye Идите сюда, Джульетты Oh, jaa jaa ranjhna Ну-ка, уйдите, Ромео Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa Возьми, возьми сердце, возьми Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa Возьми, любимый мой, возьми Кabhi khushi kabhi gum И в радости, и в печали Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gum Мы не расстанемся – и в радости, и в печали

simrana: Fanaa/Погибель Фильм: Yuva/Молодежь (На перекрестке судеб) (2004) Композитор: А. Р. Рехман Слова песни: Мехбуб Исполнители: А. Р. Рехман, Сунита Саратхи, Танви fanaa... погибель... hone do dil ko fanaa позволь сердцу найти свою погибель hone do dard ko tabaah позволь боли уничтожить тебя udne do har ek woh tamanna пусть все твои желания улетят hone do dil ko fanaa позволь сердцу найти свою погибель aao na aao na aao na иди же сюда, иди же hona hai fanaa погибни в любви ulfat ka hai dariya в реке любви ye jaan ek qatra эти жизни – всего лишь капля dariya mein hai qatra эта капля в реке ya qatre mein hai dariya или в этой капле вся река? saaya hai badan ka падает ли тень от тела ya tan mein chhupaa saaya или эта тень спрятана в плоти? donon mil gaye to когда они сливаются kya tan kya kya saaya то, что есть тело, а что есть тень? hone do dil ko fanaa позволь сердцу найти свою погибель hone do dard ko tabaah позволь боли уничтожить тебя udne do har ek woh tamanna пусть все твои желания улетят hone do dil ko fanaa позволь сердцу найти свою погибель aao na aao na aao na иди же сюда, иди же hona hai fanaa погибни в любви

simrana: Main Haseena Gazab Ki/Я бесподобная красавица Фильм: Khoon Bhari Maang/Пробор, окрашенный кровью (Жажда мести) (1988) Композитор: Раджеш Рошан Слова песни: Индивар Исполнители: Садхана Саргам, Аша Бхонсле Main haseena gazab ki Я бесподобная красавица Mujhpe nazrein hain sab ki На меня обращены все взгляды Dekh machle na kahin dil tera Смотри, как бы твое сердце не дрогнуло Adaa cheez kya hai Красота - ничто Wafaa jo na ho to Если нет верности Haseen jism hi to sabhi kuch nahi Прекрасное тело – это еще не все Dil bhi haseen chahiye Сердце тоже должно быть прекрасным O jaane jaana Дорогая моя Aisi main saathi jisko peela dun Вот такая я чаровница – кто выпьет из моих рук Hosh main uske uda dun Навсегда лишится разума Arre hosh uda de jiski bhi tu Подумаешь! Кого бы ты ни лишила разума Main usse hosh mein la dun Я снова приведу его в чувство Asaan hai dil todna Разбить сердце - легко Mushkil hai dil jodna Трудно его снова собрать воедино Main haseena gazab ki Я бесподобная красавица Mujhpe nazrein hain sab ki На меня обращены все взгляды Dekh tode na koi dil tera Смотри, как бы кто-то не разбил твое сердце Laakhon haseenon ki chehre ke peeche to За тысячами прекрасных лиц Qatil ke chehre mile Скрываются те, кто лишает жизни Qatl hi karna hai kaam haseenon ka Убивать наповал – это и есть призвание красавиц Phir kaise shikwe geele Так на что же тут жаловаться? Husn wohi de zindagi Истинная красота в том, чтобы дарить жизнь, Jaan lena deewangi Познать, что такое безумная любовь Jitni mujh mein adaa hai Насколько я привлекательна Utni mujh mein wafaa hai Настолько же я и преданна Dekh tode na koi dil tera Смотри, как бы кто-то не разбил твое сердце Laali gulabon mein В свежести и цветении роз Masti sharaabon mein В беззаботном веселье и вине Bharti hai meri jawaani Расцветает моя молодость Ud jayega rang Краска поблекнет Dhal jayega ang Тело увянет Do din ki teri kahaani Коротка твоя история Do din husn jamal ke Пусть не вечно цветение красоты Lekin bade kamal ke Но насколько оно чудесно Do din hoti hai sazaa Недолго осталось до наказания Dilbar ho jo bewafaa Когда любимый окажется предателем Adaa cheez kya hai Красота - ничто Wafaa jo na ho to Если нет верности Haseen jism hi to sabhi kuch nahi Прекрасное тело – это еще не все Dil bhi haseen chahiye Сердце тоже должно быть прекрасным O jaane jaana Дорогая моя

simrana: ФИЛЬМ ПЕСНИ

simrana: Фильм: Dance Dance/Танцуй, танцуй (1987) Композитор: Баппи Лахири Слова песни: Анджан Исполнители: Виджай Бенедикт, Алиша Чинай Jab tak raat dhalegi Пока длится эта ночь Main gaaunga Я буду петь Kya aap mere saath gaayenge? А вы будете петь со мной? Yeah! Да! Jab tak saans chalegi Пока я могу дышать Main nachunga Я буду танцевать Kya aap mere saath naachenge? А вы будете танцевать со мной? Yeah! Да! Aayi teri yaad kabhi jab gaaun geet naya Когда бы я ни пел новую песню, вспоминаю тебя Mere geet to mein hain ab bhi tera rang ghula Ведь в моих песнях ты и по сей день жива Naach raha saanson mein meri ab bhi pyar tera В моем дыхании до сих пор танцует твоя любовь Gunj rahi kanon mein ab bhi teri wohi dua В моих ушах до сих пор эхом отдается твоя молитва Tera tha armaan ho duniya mujh par kabhi fida Твоим заветным желанием было, чтобы однажды весь мир был у моих ног Dekh tu aake dekh hua pura armaan tera Приди и посмотри – твое желание исполнилась Dance dance dance dance… Танцуй, танцуй,танцуй Dance is life Танец – это жизнь Life is dance Жизнь – это танец Tu hai mera Ты со мной Сhah yeh hi И теперь лишь одно желание: Chahun kabhi chahun jahan Когда бы ни пожелал, куда бы ни пожелал Gata aa jaaun main Я смог бы придти с песней Meri umar Мои годы Sari umar Все годы мои жизни Yun hi kate gate hue Пусть пройдут вот так – с песней Bas yun hi chahun main Лишь этого я хочу Kitne saalon baad mili hai mujhko meri jaan После стольких лет я нашел наконец ту, которую люблю Kitne saalon baad hua hai sach dil ka sapna После стольких лет наконец исполнилось то, о чем мечтало сердце Chhedo aise saaz ke jhoome yeh rangeen samaa Ударь по струнам так, чтобы все вокруг заплясало разноцветьем Dil ko itna pyar mila hai pehli kabhi kahan Ведь сердце получило столько любви, сколько не получало никогда Gaao aise geet suron se barse pyar yahaan Пой так, чтобы от нот твоей песни любовь обрушилась ливнем Nache dil ki saath deewane hoke yeh duniya Пусть вместе с сердцем танцует весь обезумевший мир Dekhunga main Хотел бы я посмотреть Kis mein hai dum Кто настолько силен Aake yahan mujhse jo takrayega Чтобы придя сюда, сломить меня Dance dance dance dance… Танцуй, танцуй,танцуй Dance is life Танец – это жизнь Life is dance Жизнь – это танец Li hai kasam Я поклялся Teri kasam Поклялся тобой Jo bhi kare aise sitam Тот, кто совершил злодеяние Bach na payega Не сможет спастись

kajol: боже,симрана.какое чудо!!!!!!!почему я только что увидела эту тему???? теперь я буду петь песни с правильными словами,а не то,что услышала)))а уж петь то я страсть как люблю)))))))))

kajol: Mere Haat mein (Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в твоей руке Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной) - 2 Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Когда ты со мной, к чему остальной мир? Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa Я хочу найти свой конец в твоей любви Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в руке твоей Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Когда ты со мной, к чему остальной мир? Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa Я хочу найти свой конец в твоей любви Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в твоей руке Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной Tere Dil Mein Meri Sanson Ko Panaah Mil Jaaye Пусть дыхание мое в сердце твоем найдет защиту Tere Ishq Mein Meri Jaan Fanaa Ho Jaaye Пусть жизнь моя в любви твоей найдет конец Jitne Paas Hai Khushboo Saans Ke Также близко, как аромат дыхания Jitne Paas Hoton Ke Sargam Также близко, как мелодия к губам Jaise Saat Hai Karwat Yaad Ke Подобно мыслям в голове Jaise Saat Baahon Ke Sangam Подобно рукам соединенным Jitne Paas Paas Khwabon Ke Nazar Также близко, как мечты к глазам Utne Paas Tu Rehna Humsafar Будь так же близко ко мне, любимый Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Когда ты со мной, к чему остальной мир? Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa Я хочу найти свой конец в твоей любви Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в твоей руке Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной Jitne Paas Paas Dhadkan Ke Hai Raaz Также близко, как секреты к сердцу Jitne Paas boondon Ke Baadal Также близко, как капли дождя к облакам Jaise Saat Saat Chanda Ke Hai Raat Также близко, как луна к ночи Jitne Paas Nazron Ke Kaajal Также близко как подводка к глазам Jitne Paas Paas Saagar Ke Leher Также близко как волны к морю Utne Paas Tu Rehna Humsafar Будь так же близко ко мне, любимая

simrana: кадж

simrana: O Gori Teri Jawani/О, красавица, твоя молодость... Фильм: Kalakaar/Артист (1983) Композиторы: Кальянджи и Анандджи Слова песни: Индивар, Манодж Кумар Исполнитель: Кишор Кумар O gori teri jawaani pe jab se jamal aa gaya О, красавица, с тех пор как расцвела твоя молодость Jawaani pe jab se jamal aa gaya C тех пор как расцвела твоя молодость Kawaaron ke dil mein ujhal aa gaya Сердца юношей озарились светом Aa chal chale hum nadi ke kinare Давай пойдем к берегу реки Aankhon hi aankhon mein honge ishaare И лишь глазами будем посылать друг другу намеки Dekhe to dekhe hamein log saare Ну и пусть люди пялятся на нас, Dalenge jab bhi karange nazaare Бросая неодобрительные взгляды Kabhi haan karna Ты то соглашаешься Kabhi haan karna, kabhi na karma Ты то соглашаешься, то отказываешься Tarsane ka tujhko kamal aa gaya Как искусно ты умеешь томить поклонников Honton mein tere hain amreet ke pyale Твои губы – чаши, наполненные нектаром бессмертия Ho jaaye peekar amar peenewale Станет бессмертным тот, кому доведется их испить Tune chaman kyun chhipaye badan mein Зачем ты прячешь благоухание цветов в теле, Bhaunrein bhatakte hain teri lagan mein Лишь привлекая к себе обезумевших шмелей Phoolon si gaal Щеки, подобные лепесткам роз Tere phoolon si gaal teri hanson ki chal Твои щеки, подобные лепесткам роз, твоя лебединая походка Tujhe chalna qayamat ki chal aa gaya Когда ты идешь, мир рушится к твоим ногам |

kajol: CRAZY KIYA RE/DHOOM 2 chori chori kiyaa re, dil ye dil liyaa re – 2 Он сделал это тайно, он забрал это сердце - 2 jaadu se jaadu kiyaa……kiyaa re Он околдовал меня… да он сделал это jaagi soyi rahoon, khoyi khoyi rahoon, Сплю я или бодрствую, я потеряна… uski yaadon mein, uske khwaabon mein В воспоминаниях о нем, в мечтах о нем… jhoome jiyaa re………(crazy kiyaa re) – 8 Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 8 (naa usko pataa, naa uski khataa Он ничего не знает, это не его вина main uspe mar gayi, zaraa usko bataa, Я умираю по нему, расскажите же ему) - 2 dheere dheere ikraar mein, Потихоньку признаюсь ему… kabhi kabhi intezaar mein, Иногда жду ответа от него uske hi pyaar mein………jhoome jiyaa re…(crazy kiyaa re) - 4 Только в любви к нему…. Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 4 (main yahaan bhi gayi, main wahaan bhi gayi, Я иду сюда, я иду туда, sochaa pal pal use, main jahaan bhi gayi Куда бы я не шла, я думаю только о нем) - 2 din ho yaa raat ho Будь то день или ночь woh mere saath ho Он всегда со мной jab uski baat ho…jhoome jiyaa re……(crazy kiyaa re) - 4 Когда же он заговорит со мной..... он управляет мной…... (он сводит меня с ума) - 4 chori chori kiyaa re, dil ye dil liyaa re – 2 Он сделал это тайно, он забрал это сердце - 2 jaadu se jaadu kiyaa……kiyaa re Он околдовал меня… да он сделал это jaagi soyi rahoon, khoyi khoyi rahoon, Сплю я или бодрствую, я потеряна… uski yaadon mein, uske khwaabon mein В воспоминаниях о нем, в мечтах о нем… jhoome jiyaa re………(crazy kiyaa re) – 8 Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 8

kajol: TOUCH ME/DHOOM 2 (teekhi teekhi teri akhiyaan, Бесстыдные твои глаза chhooke chhooke behkati hai, Прикасаясь ко мне, они возбуждают dekh dekh naa yun mujhko, Не смотри на меня так hosh hosh le jaati hai Я теряю голову) - 2 deewaanaa dil kahin kho jaaye naa, Мое сумасшедшее сердце будет потеряно humse khafa koi ho jaye naa И я сделаю что-то неправильное touch me don’t touch me don’t touch me soniyaa – 2 Прикоснись ко мне, не прикасайся, не прикасайся ко мне любимая - 2 (chhod chhod meri raahon ko, Оставьте меня одну taubaa taubaa dar lagtaa hai, О Боже! Я боюсь aisi vaisi teri baaton se, Твои сладкие разговоры ishq vishk saa jagtaa hai, Пробуждают во мне чувства любви) - 2 deewaanaa dil kahin kho jaaye naa, Мое сумасшедшее сердце будет потеряно humse khataa koi ho jaaye naa И я сделаю что-то неправильное touch me don’t touch me don’t touch me soniyaa – 2 Прикоснись ко мне, не прикасайся, не прикасайся ко мне любимый - 2 roke naa ruke, mere yeh kadam Я не могу остановить себя tute naa kahin, jaanaa har kasam Я надеюсь что не нарушу никаких обещаний rehne de zaraa, thodaa faasla Пусть будет некоторое расстояние между нами paagal na kare, mann hai manchalaa Я не хочу сходить с ума, сердце это может быть ненадежным deewaanaa dil kahin kho jaaye naa, Мое сумасшедшее сердце будет потеряно humse khafa koi ho jaye naa И я сделаю что-то неправильное touch me don’t touch me ah touch me soniyaa Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне, любимая touch me ah touch me ah touch me soniyaa Прикоснись ко мне, ах прикоснись же, прикоснись ко мне любимая naa main hosh mein, naa tu hosh mein Я не в своем уме, ты тоже потерял голову behke naa kahin dono josh mein Я надеюсь мы не поддадимся страсти sine mein kahin sholaa saa jale Искры возгораются в сердце моем yaaraa ishq pe kiskaa bas chale Дорогая, кто может остановить любовь? deewaanaa dil kahin kho jaaye naa, Мое сумасшедшее сердце будет потеряно humse khataa koi ho jaaye naa И я сделаю что-то неправильное touch me don’t touch me ah touch me soniyaa - 2 Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимый - 2 teekhi teekhi teri akhiyaan, Бесстыдные твои глаза chhooke chhooke behkati hai, Прикасаясь ко мне, они возбуждают dekh dekh naa yun mujhko, Не смотри на меня так hosh hosh le jaati hai Я теряю голову chhod chhod meri raahon ko, Оставьте меня одну taubaa taubaa dar lagtaa hai, О Боже! Я боюсь aisi vaisi teri baaton se, Твои сладкие разговоры ishq vishk saa jagtaa hai, Пробуждают во мне чувства любви deewaanaa dil kahin kho jaaye naa, Мое сумасшедшее сердце будет потеряно humse khafa koi ho jaye naa И я сделаю что-то неправильное touch me don’t touch me come touch me don’t touch me come touch me soniyaa Прикоснись ко мне, не прикасайся, иди же прикоснись, не прикасайся же, иди прикоснись ко мне любимый touch me don’t touch me ah touch me soniyaa Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимая touch me don’t touch me ah touch me soniyaa – 2 Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимый - 2

kajol: MAAR DAALA/DEVDAS yeh kiskii hai aahaT Чьи это шаги? yeh kiska hai saaya Чья эта тень? hu'ii dil me.n dastak Стук в мое сердце, yahaa.n kaun aaya Кто вошел сюда? ham par yeh kisne hara ra.ng Daala... Кто окружил меня этими живыми красками? khushii ne hamaarii hame.n maar Daala Мое счастье убивает меня maar Daala... Оно убивает меня ham par yeh kisne hara ra.ng Daala Кто окружил меня этими живыми красками? khushii ne hamaarii hame.n maar Daala Мое счастье убивает меня hame.n maar Daala... Оно убивает меня allah maar Daala... Боже, оно убивает меня na chaa.nd hathelii par sajaaya Луна не украшает мою ладонь na taaro.n se ko'ii bhii rishta banaaya У меня нет никакой связи со звездами na rab se bhii ko'ii shikaayat kii... У меня нет никаких претензий к Богу har gam ko ham ne chupaaya Я прячу свое горе, har sitam ko ha.nske uTHaaya Со смехом я принимаю несправедливость. kaa.nTo.n ko bhii gale se lagaaya Я даже обхватила шипы руками aur phuulo.n se zakhm khaaya и была ранена цветами. haa.n magar du'aa me.n jab yeh haath uTHaaya... Да, но когда я поднимаю свои руки в молитве khuda se du'aa me.n tumhe.n maa.ng Daala Я прошу Бога для тебе! maa.ng Daala allah... Боже, я прошу для тебя! ham par yeh kisne hara ra.ng Daala Кто окружил меня этими живыми красками? khushii ne hamaarii hame.n maar Daala Мое счастье убивает меня, hame.n maar Daala... Оно убивает меня… allah maar Daala... Боже, оно убивает меня maar Daala... Убивает меня yeh kiskii hai aahaT Чьи это шаги? yeh kiska hai saaya Чья эта тень? hu'ii dil me.n dastak Стук в мое сердце, yahaa.n kaun aaya Кто вошел сюда?

kajol: DOLA RE DOLA/DEVDAS Dola Re Dola Re Dola Re Dola Качаюсь, качаюсь, качаюсь... Haye Dola Dil Dola Mann Dola Re Dola Сердце мое качается, душа моя качается... Lag Jaane Do Najariya, Gir Jaane Do Bijuriya Пусть исчезнет злой глаз, пусть молния падает Bijuriya, Bijuriya, Gir Jaane Do Aaj Bijuriya Молния, молния, пусть падает молния Lag Jaane Do Najariya, Gir Jaane Do Bijuriya Пусть исчезнет злой глаз, пусть молния падает (Baandhke Maein Ghunghroo Надев браслеты Pehenke Maein Paayal С ножными браслетами) - 2 Ho Jhoomke Naachoongi Ghoomke Naachoongi Я буду танцеватьи качаться, качаться и танцевать Dola Re Dola Re Dola Re Dola… Качаюсь, качаюсь... Dekho Ji Dekho Dekho Kaisi Yeh Jhankaar Hai Смотрите, сер, смотрите на эти звенящие браслеты Inki Aankhon Mein Dekho Piyaji Ka Pyaar Hai В ее глаза, полные любви к любимому Inki Aawaaz Mein Haye Kaisi Thanadaar Hai Даже нежный голос ее полон убеждения Piya Ki Yaadon Mein Yeh Jiya Beqaraar Hai В воспоминаниях о любимом, жизнь беспокойно проходит Maathe Ki Bindiya Mein Voh Hai Он в биндии моей, что на лбу Palkon Ki Nindiya Mein Voh Hai Он в ресницах моих Tere To Tan Mann Mein Voh Hai Он в твоем теле и в голове Teri Bhi Dhadkan Mein Voh Hai Он в биении твоего сердца Choodi Ki Chhan Chhan Mein Voh Hai Он звоне браслетов, Kangan Ki Khan Khan Mein Voh Hai Он в звуке, издаваемом браслетами Baandhke Maein Ghunghroo Надев браслеты Haan, Pehenke Maein Paayal С ножными браслетами Ho Jhoomke Naachoongi Ghoomke Naachoongi Я буду танцеватьи качаться, качаться и танцевать Dola Re Dola Re Dola Re Dola… Качаюсь, качаюсь...

kajol: MERE KHWABON MEIN/Dilwale Dulhania Le Jayenge Припев: mere khvaabo.n me.n jo aa'e aake mujhe chheD jaa'e Тот, кто приходит ко мне в мечтах, чтобы дразнить меня us se kahuu.n kabhii saamane to aa’e Я скажу ему, пусть приходит и днем тоже kaisa hai kaun hai vo jaane kahaa.n hai Какой он? то он? “олько Бог знает где он, jis ke li’e mere ho.nTHo.n pe haa.n hai тот человек, кому мои губы говорят:да apana hai ya begaana hai voh Он мой или просто незнакомец? sach hai yaa koii afasaana hai voh Он реален или просто вымысел? dekhe ghuur ghuur ke yuu.n hii duur duur se Он наболюдает за мной издалека… usse kahuu.n merii nii.nd na churaa’e Я должна сказать ему, чтобы он не крал мой сон! Припев jaaduu ke jaise koii chalne lagaa hai он действует на меня, словно заклинание. mai.n kyaa karuu.n dil machalane lagaa hai Что же мне делать? Мое сердце в беспокойстве. tera diivaanaa huu.n kahata hai vo Я причина, твоего безумияЄ, говорит он. chup chup ke phir kyo.n rahata hai vo Но почему сказав это, он скрывается от меня? kar baiTHaa bhuul voh le aaya phuul voh Это все его вина, он принес мне цветок, us se kahuu.n jaa’e chaa.nd leke aa'e Я должна сказать ему, чтобы принес мне луну. Припев

kajol: HO GAYA HAI TUJHKO/Dilwale Dulhania Le Jayenge Na jaane mere dil ko kya ho gaya Я не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi to yahin tha, abhi kho gaya Только что оно было здесь, теперь оно потеряно (Na jaane mere dil ko kya ho gaya (Я не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi to yahin tha, abhi kho gaya) - 2 Только что оно было здесь, теперь оно потеряно) - 2 (Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna (Ты полюбил, любимый Laakh kar le tu inkaar sajna) - 2 Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимый) - 2 Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милый любимый, эта любовь, любимый Aah aah aah aah, aah aah aah, aah aah aah Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna Ты полюбила, любимая Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимая Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милая любимая, эта любовь, любимая Dekha na tune mudke bhi peeche Ты даже не оглянулась посмотреть Kuch der to main ruka tha Я стоял и ждал Jab dil ne tujhko rokna chaaha Когда сердце мое хотело остановить тебя, Door tu jaa chuka tha Ты уже ушел Hua kya Что случилось? Na jaana Я не знаю Yeh dil kyoon Почему сердце это Deewana Безумно? Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna Ты полюбила, любимая Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимая Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna Ты полюбил, любимый Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимый Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милый любимый, эта любовь, любимый Ae waqt ruk jaa, tham jaa, thaher jaa О время, помедленне, остановись, подожди Waapas zara daud peeche Поверните время чуть-чуть назад Main chhod aayi khud ko jahan pe Я оставила себя позади Woh reh gaya mod peeche Там, куда ушел он Kahan main Где же я? Kahan tu Где же ты? Yeh kaisa Что это? Hai jaadu Это чудо. Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna Ты полюбил, любимый Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимый Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna Ты полюбила, любимая Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимая Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милая любимая, эта любовь, любимая Na jaane mere dil ko kya ho gaya Я не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi to yahin tha, abhi kho gaya Только что оно было здесь, теперь оно потеряно

kajol: Neend Churayee Meri/Ichq nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимая! chain churaaya mera kisne o sanam tuu ne Кто украл мой покой? Ты, любимая! dil me.n mere rahanewaalii kaun hai tuu hai tuu hai Кто живет в моем сердце? Ты, Ты. nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимый! chain churaaya mera kisne o sanam tuu ne Кто украл мой покой? Ты, любимый! dil me.n mere rahanewaala kaun hai tuu hai tuu hai Кто поселился в моем сердце? Ты, ты. nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимая! haa.n chain churaaya mera kisne o sanam tuu ne tuu ne Да, и кто украл мой покой? Ты, любимая, ты! kya matlab hai kyo.n tuu aage piichhe hai Что это значит? Почему ты кружися вокург меня? dil bechaara in pairo.n ke niiche hai Мое бедное сердце, под твоими ногами. dil ka bharosa kya hai dil to kaafir hai Что насчет верности сердца? Сердце, оно неверное. jaan merii le jaan bhii merii haazir hai Возьми мою жизнь, я отдаю ее добровольно тебе. terii qismat terii chaahat kaun hai Кто же твоя судьба? Кого же любит (желает) твое сердце? tuu hai tuu hai Ты! Ты! nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимый! chain churaaya mera kisne o sanam tuu ne Кто украл мой покой? Ты, любимый! dil me.n mere rahanewaala kaun hai tuu hai haa.n tuu hai Кто поселился в моем сердце? Ты, да, ты! nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимая! haa.n chain churaaya mera kisne o sanam tuu ne tuu ne haa.n Да, и кто же украл мой покой? Ты любимая, да, ты! kya hai bharosa tere jaise paagal ka Что значит вера, для такого безумца, как ты? ghu.ngruu banaake rakh le apnii paayal ka Твои браслеты говорят, твои ножные браслеты звенят… pyaar hai to kahata hai kyo.n Dar Darke Если это любовь, то так и скажи, чего боишься? ek nahii.n mai.n sau baar dikha duu.n mar marke Не однажды, а сотни раз, я покажу тебе как сильна моя любовь к тебе. sach sach kahana dil me.n tere kaun hai Скажи правду, кто в твоем сердце? tuu hai tuu hai haa.n Ты, да, ты! nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимый! haa.n chain churaaya mera kisne o sanam tuu ne tuu ne haa.n Да, и кто же украл мой покой? Ты, любимый, да, ты! dil me.n mere rahanewaalii kaun hai tuu hai tuu hai Кто поселился в моем сердце? Ты, ты!! nii.nd churaa'ii merii kisne o sanam tuu ne Кто украл мой сон? Ты, любимая! haa.n chain churaaya tera kisne o sanam tuu ne tuu ne haa.n Да, кто же украл твой покой, любимая?? Ты, ты, да, ты!!!

kajol: Dekho Dekho Jaanam/Ichq dekho dekho jaanam ham dil apna tere li'e laa'e Смотри милая, смотри! Я принес сердце свое тебе socho socho duniyaa me.n kyo.n aa'e Подумай, милая, подумай! Почему я пришел в этот мир? tere li'e aa'e Я пришел для тебя… dekho dekho jaanam ham dil apna tere li'e laa'e Смотри милая, смотри! Я принес сердце свое тебе socho socho duniyaa me.n kyo.n aa'e Подумай, милая, подумай! Почему я пришел в этот мир? tere li'e aa'e Я пришел для тебя… ab tuu hame.n chaahe ab tuu hame.n bhuule Будешь ты со мной теперь, или забудешь меня ham to bane rahe.nge tere saaye Я все равно буду твоей тенью dekho dekho jaanam ham dil apna tere li'e laa'ii Смотри милый, смотри! Я принесла сердце свое для тебя socho socho duniyaa me.n kyo.n aa'ii Подумай, милый, подумай, для чего я пришла в этот мир tere li'e aa'ii Я пришла для тебя ab tuu hame.n chaahe ab tuu hame.n bhuule Будешь ты со мной теперь или забудешь меня ham to bane rahe.nge tere saaye Я все равно буду твоей тенью dekho dekho jaanam ham dil apna tere li'e laa'e Смотри милая, смотри! Я принес сердце свое тебе socho socho duniyaa me.n kyo.n aa'ii Подумай, милый, подумай, для чего я пришла в этот мир tere li'e aa'ii Я пришла для тебя yeh kya hame.n hu'aa yeh kya tumhe.n hu'aa Что со мной случилось? Что с тобой случилось? saa.nso.n ke dariyaa me.n gulmul sii hone lagii Мое дыхание стало прерывистым. na'ii hai yeh sazaa sazaa me.n hai mazaaa Это наказание, приятное наказание chaahat ko chaahat kii shabnam bhigone lagii Наша любовь пропитана любовной росой. ab aur kya chaahe.n ab aur kya dekhe.n Чего я еще могу желать? Что я еще я могу желать увидить? dekha tumhe.n to dil se nikalii Когда я увидел тебя, сердце моё подпрыгнуло в груди dekho dekho jaanam ham dil apna tere li'e laa'ii Смотри милый, смотри! Я принесла сердце свое для тебя socho socho duniyaa me.n kyo.n aa'e Подумай, милая, подумай! Почему я пришел в этот мир? tere li'e aa'e Я пришел для тебя… suno zara suna chuno hame.n chuno Послушай, просто послушай и выбери меня! aa.nkho.n ne aa.nkho.n se shamaake kuchh kah diya Мои глаза стыдливо что-то говорят твоим. suna mai.n ne suna chunaa tumhe.n chunaa Я слушаю, я слушаю, и выбираю тебя! shiishe ne shiishe se takaraa'e kah diya Стекло, разбившееся о стекло, говорило (эпизод сталкновения героев на машинах) hai.n pal muraado.n ke ye pal hai.n yaado.n ke Эти мгновения драгоценных желаний, моменты воспоминаний ab merii jaan rahe yaa chalii jaa'e Теперь неважно останешся ли ты со мной любимый, или нет, dekho dekho jaanam ham dil apna tere li'e laa'e Смотри милая, смотри! Я принес сердце свое тебе laa'ii Я принесла его тебе socho socho duniyaa me.n kyo.n aa'ii Подумай, милый, подумай, для чего я пришла в этот мир tere li'e aa'ii Я пришла для тебя aa'e Я пришел ab tuu hame.n chaahe ab tuu hame.n bhuule Будешь ты со мной теперь, или забудешь меня ham to bane rahe.nge tere saaye Я все равно буду твоей тенью ae dekho dekho jaanam ham dil apna tere li'e laa'e Смотри милая, смотри! Я принес сердце свое тебе laa'ii Я принесла его тебе socho socho duniyaa me.n kyo.n aa'ii Подумай, милый, подумай, для чего я пришла в этот мир tere li'e aa'ii Я пришла для тебя aa'ii Я пришла.

kajol: ROCK AND ROLL SONIYE/Kabhi Alvida Naa Kehna Hey…. what’s with you baby Эй... что с тобой малышка I never never never never never felt this way before Я никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не чувствовал такого Hey….come a little closer Эй... подойди чуть ближе Baby, baby baby wanna steal your heart away Малышка, малышка я хочу украсть твое сердце are gore gore mukhde, chand ke tukde светлые, светлые лица, светятся также ярко, как луна kaali kaali zulfein, neeli neeli aankhen Черные, черные волосы, и синие, синие глаза are gore gore mukhde /be my love/, chand ke tukde /be my love/ Светлые, светлые лица /будь моей любимой/, светятся также ярко, как луна /будь моей любимой/ kaali kaali zulfein /be my love/, neeli neeli aankhen /be my love/ Черные, черные волосы /будь моей любимой/ и синие, синие глаза /будь моей любимой/ khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke Они заставляют нас мечтать, сбиваться с пути, и терять рассудок chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ghol Они уничтожают наш покой, заставляют нас гореть и наполняют нас страстью (rock and roll soniye, dole yeh man tere liye Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной) - 2 yeh lachkile se tan, yeh balkhate badan Эти плавные тела, с гордой осанкой pehle dil hai maangte, phir maangte hain jaan Сначала они просят твое сердце, а потом жизнь yeh rangeen bijliyaan, yeh jaadu karniyan Эти красочные, волшебные полоски молний inki hai sobaar par hoon aaj bhi hairan Я видел сотни раз, но они всё еще поражают меня oh dekho aaye, oh dekho jaaye Смотрите, вот они приходят и уходят kis naaz se nakhre se jhoom ke Покачиваясь так стильно apsaraayen,haseenayen ek pal ko jo dekhle ghoom ke Один взгляд на этих Богинь, на этих Красавиц oh saare zamana ho diwana duniya gire kadmon pe И весь мир сходит по ним с ума и падает к их ногам phir bhi yeh pariyan, husn ki kaliyan samjhe na pyar ke bol Даже если эти феи, цветки красоты не понимают языка любви (rock and roll soniye, dole yeh man tere liye Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной) - 2 oh sar pe topi laal, haath mein resham ka rumaal ho tera kya kehna Красная шляпа на твоей голове, шелковый платочек в руках, о чем они говорят? Sexy Sam, sexy Sam, wham bam wham bam thank you Sam oh shava, oh shava gore gore gaal, gaal par uljhe uljhe baal ho tera kya kehna Светлые, светлые щечки и кудрявые локоны на них, о чем это говорит? Sexy Sam, sexy Sam, wham bam wham bam thank you Sam, oh balle balle balle yeh dilbar yeh haseen, yeh toh jaane nahin Эти красивые возлюбленные не знают pyar hai kya cheez aur hoti wafa hai kya Что такое любовь и верность yeh pal bhar ke sanam, inko kis ka hai gham Эти временные возлюбленные, на что они жалуются? hum pe kya guzri bhala inko pata hai kya Что они знают о наших чувствах? yeh anjaane, yeh begaane behka hai kya jazbaat se Эти невежественные незнакомцы, что за чувства опьянили нас... na yeh jaane, na yeh maane dil toote hain inke haathon se Они не имеют понятие и они не признают то, что им не разбить наши сердца oh aag se thandak barf se garmi maang ke hum pachtaaye Если огонь охладит нас, и лед согреет, только тогда мы признаем это kya na bhulayein, humne gavaayen din kitne anmol Мы забыли и потеряли столько драгоценных мгновений таким образом (rock and roll soniye, dole yeh man tere liye Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной) - 2 rock and roll to the beat of the dhol рок-н-ролл под ритмы музыки c’mon shake your body, shake your body давай же двигай своим телом rock and roll….. рок-н-ролл rock and roll to the beat of the dhol рок-н-ролл под ритмы музыки honey honey honey honey honey mere sang dol дорогая....дорогая... танцуй со мной are gore gore mukhde /be my love/, chand ke tukde /be my love/ Светлые, светлые лица /будь моей любимой/, светятся также ярко, как луна /будь моей любимой/ kaali kaali zulfein /be my love/, neeli neeli aankhen /be my love/ Черные, черные волосы /будь моей любимой/ и синие, синие глаза /будь моей любимой/ khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke Они заставляют нас мечтать, сбиваться с пути, и терять рассудок chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ho ho ho Они уничтожают наш покой, заставляют нас гореть и наполняют нас страстью rock and roll soniye, dole yeh man tere liye Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной

simrana:

simrana: YEH VAADA HAI – ЭТО ОБЕЩАНИЕ Слова оригинала Очень примерный перевод qasam hai Это клятва (обещание) yeh mera pyaar merii qasam hai Это моя любовь, моя клятва yeh vaada hai Это обещание yeh mera pyaar merii qasam hai Это моя любовь, моя клятва qasam yeh sanam na TuuTe Любимая, я не нарушу этой клятвы kabhii zindagii me.n ye saath chhuuTe Мы никогда не расстанемся vo ho.n bevafaa jo muhabbat me.n ruuTHe Тот, кто обижается – неверный влюбленный yeh vaada hai Это обещание yeh mera pyaar merii qasam hai Это моя любовь, моя клятва qasam yeh sanam na TuuTe Любимая, я не нарушу этой клятвы kabhii zindagii me.n ye saath chhuuTe Мы никогда не расстанемся vo ho.n bevafaa jo muhabbat me.n ruuTHe Тот, кто обижается – неверный влюбленный pyaar ka yeh mausam Это сезон любви yuu.n chhaa gaya hai dilo.n me.n apne Он поселился в наших сердцах khil gaye phuulo.n me.n Они расцвели как цветы ye tere ar(a)maa.n ye mere sapne Твое желание и мои мечты kahii.n aisa na ho ye sapne ho.n jhuuTHe Как могут такие мечты быть неправдой vo ho.n bevafaa jo muhabbat me.n ruuTHe Тот, кто обижается – неверный влюбленный yeh vaada hai Это обещание yeh mera pyaar merii qasam hai Это моя любовь, моя клятва qasam yeh sanam na TuuTe Любимая, я не нарушу этой клятвы naam do hai.n apne ek jaan hai У нас два имени, но одна душа jaan liya hai Мы живем в одной душе naino.n kii Dorii se humne tumko Мой взгляд baa.ndh liya hai Приковал тебя ко мне ye ba.ndhan hamaara na mar ke bhii TuuTe Даже после смерти эта связь не прервется vo ho.n bevafaa jo muhabbat me.n ruuTHe Тот, кто обижается – неверный влюбленный yeh vaada hai Это обещание yeh mera pyaar merii qasam hai Это моя любовь, моя клятва qasam yeh sanam na TuuTe Любимая, я не нарушу этой клятвы kabhii zindagii me.n ye saath chhuuTe Мы никогда не расстанемся vo ho.n bevafaa jo muhabbat me.n ruuTHe Тот, кто обижается – неверный влюбленный yeh vaada hai Это обещание yeh mera pyaar merii qasam hai Это моя любовь, моя клятва qasam yeh sanam na TuuTe Любимая, я не нарушу этой клятвы YEH VAADA HAI (часть вторая)yeh vaada tha yeh tera pyaar terii qasam thii Это было обещание, это была твоя любовь, твоя клятва vo vaade tere the jhuuTHe Те обещания были ложью kaha tha tuu ne na ye saath chuuTe Ты сказал, что мы никогда не расстанемся voh ho bevafaa jo muhabbat me.n ruuTe Те, кто обижаются – неверны в любви o zara tujhko mai.n aa.nsuu dikhaauu.n apne Видишь ли ты мои слезы merii aa.nkho.n me.n the tere pyaar ke kuchh sapne Мечты твоей любви были прежде в этих глазах magar tuu ne vo sapne bhii luuTe Но ты украл эти мечты voh ho bevafaa jo muhabbat me.n ruuTe Те, кто обижается – неверны в любви

simrana: TUNE MUJHE PEHCHANA NAHIN – ТЫ НЕ УЗНАЛА МЕНЯСлова оригинала Очень примерный перевод tuu ne mujhe pahachaana nahii.n Ты не узнала меня jaana mai.n koii anjaana nahii.n Дорогая, я не чужой тебе aashik huu.n mai.n tere naam ka Я твой любимый diwaana huu.n mai.n diwaana nahii.n Я безумно влюбленный, а не сумасшедший naam badal ke tuu kahataii hai Ты говоришь, что поменяла имя tuu voh nahii.n koii aur hai Что ты не она, а кто то другой tuu ne dii thii yeh a.nguuTHii Ты подарила мне это кольцо yeh kahatii hai tuu hai jhuuTHii Значит все это ложь kaa.nTa na tha jo nikal gaya Это не был шип, который ты вырвала kaagaz na tha jo kho gaya Это не был потеряный лист бумаги likha hai yeh dil pe tere Это написано в твоем сердце tuu hai merii mai.n huu.n tera Ты моя, я - твой

simrana: AJNABI MUJHKO ITNA BATA – Скажи мне, незнакомец... ajnabii mujhko itna bataa Скажи мне, незнакомец dil mera kyo.n pareshaan hai Почему так волнуется мое сердце? dekhke tujhko aisa lage jaise barso.n kii pahachaan hai Когда я смотрю на тебя, мне кажется, что мы знакомы давно kitnii bholii hai tuu kitnii naadaan hai Как невинна и наивна ты dil kii baato.n se anjaan hai Незнакома с проблемами сердца ajnabii mujhko itna bataa Скажи мне, незнакомец dil mera kyo.n pareshaan hai Почему так волнуется мое сердце? dekhke tujhko aisa lage jaise barso.n kii pahachaan hai Когда я смотрю на тебя, мне кажется, что мы знакомы давно kitnii bholii hai tuu kitnii naadaan hai Как невинна и наивна ты dil kii baato.n se anjaan hai Незнакома с проблемами сердца ajnabii mujhko itna bataa Скажи мне, незнакомец dil mera kyo.n pareshaan hai Почему так волнуется мое сердце? kya sochta huu.n mai.n kya chaahata huu.n Что я думаю, и чего я хочу hai mushkil tujhe voh bataana Мне трудно сказать тебе mai.n ne suna hai ki mushkil baRa hai dabii chaahato.n ko chhupaana Я слышала, что трудно держать свои чувства взаперти kya sochta huu.n mai.n kya chaahata huu.n Что я думаю, и чего я хочу hai mushkil tujhe voh bataana Мне трудно сказать тебе mai.n ne suna hai ki mushkil baRa hai dabii chaahato.n ko chhupaana Я слышала, что трудно держать свои чувства взаперти raaz tere sabhii khol degii abhii in labo.n pe jo muskaan hai Все твои секреты откроются сейчас на этих улыбающихся губах kaise bataa'uu.n merii dhaRkano.n ko banaaya hai kisne diiwaana Как я могу тебе сказать о той, кто заставил мое сердце биться так часто? begaane ko apna kahane lagii mai.n banaa mera apna begaana Незнакомец стал мне родным, а тот кто был близок, стал чужим kaise bataa'uu.n merii dhaRkano.n ko banaaya hai kisne diiwaana Как я могу тебе сказать о той, кто заставил мое сердце биться так часто? begaane ko apna kahane lagii mai.n banaa mera apna begaana Незнакомец стал мне родным, а тот кто был близок, стал чужим pyaar kii har ghaRii mushkilo.n kii laRii Каждый момент любви приносит трудности yeh na samjho yeh aasaan hai Не думай, что любить легко ajnabii mujhko itna bataa Скажи мне, незнакомец dil mera kyo.n pareshaan hai Почему так волнуется мое сердце? dekhke tujhko aisa lage jaise barso.n kii pahachaan hai Когда я смотрю на тебя, мне кажется, что мы знакомы давно kitnii bholii hai tuu kitnii naadaan hai Как невинна и наивна ты dil kii baato.n se anjaan hai Незнакома с проблемами сердца ajnabii mujhko itna bataa Скажи мне, незнакомец...

simrana: HULCHUL I Am Sixteen/Мне шестнадцать Фильм: Hulchul/Хаос (Семья и закон)(1995) Композитор: Ану Малик Слова песни: Зафар Горакпури Исполнители: Алиша Чинай, Винод Ратод I am sixteen Мне шестнадцать Going on seventeen Идет семнадцатый Dil kyun na dhak-dhak kare Как тут не биться сердцу? Haaye Ах... Dil kyun na dhak dhak kare Как тут не биться сердцу? Mere bas mein jawaani hai puri В моем распоряжении цветущая молодость Phir bhi lagti ho kitni adhuri Но она словно бы неполноценна O jaаnam tere bin Если нет тебя, любимый Raat hai rang hai zindagi hai Ночь, расцвет сил, жизнь - все есть Phir bhi aisa lage kuch kami hai Но все же чего-то не хватает O jаanam tere bin Если нет тебя, любимая Mehka mehka badan Источающее аромат тело Behka behka samaa Головокружительный момент Mausam tujhse haseen Природа прекрасна, словно ты сама Raatein tujhse jawaan Ночи полны молодости, словно ты сама Aag tune yeh kaisi lagaa di Что за пламя ты разжег, Jism sara pighalne laga От которого растаяло все мое тело? Tune aankhon se kya baatein keh di О чем ты сказала одним лишь взглядом, Dil deewana machalne laga Что безумное сердце готово выпрыгнуть из груди? Aaj dil mein udaasi hai kitni Сердце погружено в уныние Yeh haseen raat pyaasi hai kitni Прекрасная ночь томится от жажды O jаanam tere bin Если нет тебя, любимый Raat hai rang hai zindagi hai Ночь, расцвет сил, жизнь - все есть Phir bhi aisa lage kuch kami hai Но все же чего-то не хватает O jаanam tere bin Если нет тебя, любимая Raatein yeh dooriyan Ночи и это расстояние между нами Kya hai majbooriyan Что за обстоятельства разделяют нас? Dhoonde dil yeh mera Мое сердце мечется в поисках Teri nazdikiyan Твоей близости Main sulakti zameen tu hai baadal Я изможденная земля, а ты – дождевая туча Haaye kaisi main tanha rahun Разве я выдержу одиночество? Tu nadi hai kinare pe tere Ты – река, на твоем берегу Yeh bata kaise pyaasa rahun Разве смогу я, скажи, не утолить жажду? Ab to ek pal guzaara na jaaye Теперь я не смогу прожить ни секунды Mujhse mausam sambhala na jaaye Я не смогу вынести этого сезона любви O jaаnam tere bin Если нет тебя, любимый Raat hai rang hai zindagi hai Ночь, расцвет сил, жизнь - все есть Phir bhi aisa lage kuch kami hai Но все же чего-то не хватает O jаanam tere bin Если нет тебя, любимая I am sixteen Мне шестнадцать Going on seventeen Идет семнадцатый Dil kyun na dhak-dhak kare Как тут не биться сердцу? Haaye Ах... Dil kyun na dhak dhak kare Как тут не биться сердцу? You are sixteen Тебе шестнадцать Going on seventeen Идет семнадцатый Dil kyun na dhak-dhak kare Как тут не биться сердцу? Haaye Ах... Dil kyun na dhak dhak kare Как тут не биться сердцу?

eresya: Ух, ты какая тема!!! simrana, kajol СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!!! И вопросик, вы сами переводите? Можно вас попросить кое-что перевести?. есть слова на хинди, но транслит.

simrana: Naajayaz Kya Tum Mujhse Pyar Karte Ho/Любишь ли ты меня? Фильм: Naajayaz/Незаконнорожденный (1995) Композитор: Ану Малик Слова песни: Индивар Исполнители: Алка Ягник, Кумар Сану Kya tum mujhse pyar karte ho? Любишь ли ты меня? Kya tum mujhpe dil se marte ho? Искренна ли твоя любовь? Haan kasam se, kasam se, haan kasam se kasam ki Да, клянусь, клянусь, да, я клянусь тебе Kasam kasam se sanam hum janm janm se tumpe marte hain Клянусь тебе, любимая, в каждом из предыдущих рождений я любил только тебя Kya tum mujhse pyar karti ho? Любишь ли ты меня? Kya tum mujhpe dil se marti ho? Искренна ли твоя любовь? Haan kasam se, kasam se, haan kasam se kasam ki Да, клянусь, клянусь, да, я клянусь тебе Kasam kasam se saajan hum janm janm se tumpe marte hain Клянусь тебе, любимый, в каждом из предыдущих рождений я любила только тебя Kya hota hai dil ka churana tune jaanam kaise jaana Любимая, кто научил тебя, как похитить сердце? Tu to haseena hai badi kamsin kaise aaya aankh churana Красавица, ты ведь так наивна; кто научил тебя этим кокетливым взглядам? Kaaliyon ne khilna kaise jaana maujon ne milna kaise jaana Кто научил бутоны цвести? Кто научил волны сливаться воедино? Solah saawan seekha gaye hai mujhko bhi to aankh churana Так и меня шестнадцатая весна научила кокетливым взглядам Kya chup chup deedar karte ho? Куда ты смотришь украдкой? Mera intezaar karte ho? Не меня ли ты поджидаешь? Haan kasam se, kasam se, haan kasam se kasam ki Да, клянусь, клянусь, да, я клянусь тебе Kasam kasam se sanam hum qadam qadam intezaar karte hain Клянусь тебе, любимая, каждую секунду я жду лишь тебя Haan kasam se, kasam se, haan kasam se kasam ki Да, клянусь, клянусь, да, я клянусь тебе Kasam kasam se saajan hum janm janm se tumpe marte hain Клянусь тебе, любимый, в каждом из предыдущих рождений я любила только тебя Kab tak hum tumhe achchi lagengi, kab tak aankhein chaar karoge До каких пор я буду мила тебе? До каких пор ты будешь не сводить с меня влюбленных глаз? Bolo kab tak dil na bharega, kab tak tum hamein pyar karoge? Скажи, до каких пор твое сердце будет желать меня? До каких пор ты будешь любить меня? Lagti ho tum itni pyari saari umr tumhe dekha karenge Ты так прелестна, что я смотрел бы на тебя всю жизнь Pyar hai jab tak isi duniya mein tab tak hum tum pyar karenge До тех пор, пока в этом мире существует любовь, мы будем любить друг друга Hum pe aetbaar karti ho? Доверяешь ли ты мне? Kya tum yeh iqraar karti ho? Даешь ли ты мне свое согласие? Haan kasam se, kasam se, haan kasam se kasam ki Да, клянусь, клянусь, да, я клянусь тебе Kasam kasam se saajan hum qadam qadam aetbaar karte hain Клянусь тебе, любимый, я доверяю тебе во всем Haan kasam se, kasam se, haan kasam se kasam ki Да, клянусь, клянусь, да, я клянусь тебе Kasam kasam se sanam hum janm janm se tumpe marte hain Клянусь тебе, любимая, в каждом из предыдущих рождений я любил только тебя

tina: Ishq Hua halchal huii zaraa shor huaa dil chor huaa terii aur huaa - 2 Замешательство, кругом шум, сердце было украдено, оно стало твоим - 2 aisii chale jab hawaa ishq huaa hii huaa - 2 Когда этот ветер подул, любовь случилась с нами - 2 halchal huii zaraa shor huaa dil chor huaa terii aur huaa - 2 Замешательство, кругом шум, сердце было украдено, оно стало твоим - 2 aisii chale jab hawaa ishq huaa hii huaa - 2 Когда этот ветер подул, любовь случилась с нами - 2 ishq huaa haaye ishq huaa haaye любовь случилась, любовь случилась! palko.n se ho.nTHo.n tak jo raah nikaltii hai Путешествие с ресниц (глаз) к губам началось… guzare naa wahaa.n se yah terii galtii hai Ты не должен был двигаться оттуда, это было твоей ошибкой! palko.n se ho.nTHo.n tak jo raah nikaltii hai Путешествие с ресниц к губам началось… rahate hai.n ab ham wahaa.n ishq huaa hii huaa И мы остаемся там теперь, любовь случилась aisii chale jab hawaa ishq huaa hii huaa Когда этот ветер подул, любовь случилась с нами halchal huii zaraa shor huaa dil chor huaa terii aur huaa Замешательство, кругом шум, сердце было украдено, оно стало твоим… ishq huaa Любовь случилась! qadmo.n ko sa.mbhale nazaro.n kaa kyaa kare.n Если мы сможем контролировать наши шаги, что же делать с нашими глазами nazaro.n ko sa.mbhale to dil kaa kyaa kare.n Если мы сможем контролировать наши глаза, что же делать с нашими сердцами qadmo.n ko sa.mbhale nazaro.n kaa kyaa kare.n Если мы сможем контролировать наши шаги, что же делать с нашими глазами dil ko sa.mbhale zubaan ishq huaa hii huaa Пусть язык разбирается с сердцем – любовь случилась с нами aisii chale jab hawaa ishq huaa hii huaa Когда этот ветер подул, любовь случилась с нами halchal huii zaraa shor huaa dil chor huaa terii aur huaa... Замешательство, кругом шум, сердце было украдено, оно стало твоим… halchal huii zaraa shor huaa dil chor huaa terii aur huaa... Замешательство, кругом шум, сердце было украдено, оно стало твоим… ishq huaa ishq huaa Любовь случилась!

tina: Koi Patthar Se Na Mare laila kii saa.ns kii Dor ba.ndhaa Дыхание Лейли было связано прочными узами woh diiwaanaa woh majnuu.n hai Это тот безумец, Маджнун, кто сделал это woh hosh nahii.n behosh baa.nwaraa Он не в своем уме, он бессознания, он безумен nahii.n jaantaa woh kyon hai Никто не знает причину… behosh use rahne do Но пусть он остается в бессознательном состоянии… ki hosh me.n woh aayegaa потому что когда он придет в чувства… to nii.nd me.n uskii laila kaa woh khwaab TuuT jaayegaa тогда мечта о его Лейле, что видит он во сне, будет разбита… woh khwaab TuuT jaayegaa woh khwaab TuuT jaayegaa мечта будет разбита, эта мечта будет разбита (koii patthar se naa maare koii patthar se naa maare Никто не смеет бросить камень, не смеет бросить камень… mere diiwaane ko diiwaane ko в моего безумца, в моего безумца) - 2 so hii lene do Пусть он спит… uskaa dard yahii hai dawaa yahii hai это его боль, его лекарство so hii lene do Пусть он спит… uskaa diin yahii hai jahaa.n yahii hai это его вера, его место so hii lene do Пусть он спит… ki woh jaag paRaa to Dar jaaye naa потому что, когда он проснется, он не будет бояться ничего phir bilak jaayegaa ki pahaluu me.n laila nahii.n hai Тогда он поймет, что его Лейлы больше нет рядом maut bhii ghabaraayegii Даже смерть будет бояться… ho maut bhii ghabaraayegii paas me.n aane ko даже смерть будет бояться подойти поближе koii patthar se naa maare koii patthar se naa maare Никто не смеет бросить камень, не смеет бросить камень… mere diiwaane ko diiwaane ko в моего безумца, в моего безумца rakhnaa sa.mbhaalke ye patthar kal ko woh din bhii aayegaa Эти камни будут нести свою службу до завтра, этот день тоже настанет… jab patthar ho.nge yah makaan inkii bhii hogii ek zubaan когда это место превратится в камни, даже они смогут говорить… ki daastaan-e-laila-majnuu.n shaqs shaqs doharaayegaa И так история Лейлы и Мджнуна будет повторяться снова и снова patthar kaa DHer yah aaj yah kal kaa raaj mahal kah laayegaa А груда камней, теперешние и будущие, принесут эту историю к королевскому дворцу nahii.n mil paayegaa И не будет больше… nahii.n mil paayegaa phir waqt tumhe.n pachhtaane ko и не будет больше времени сожалеть (koii patthar se naa maare koii patthar se naa maare Никто не смеет бросить камень, не смеет бросить камень… mere diiwaane ko diiwaane ko в моего безумца, в моего безумца) - 2 O Re Piya o re piyaa haaye o re piyaa - 3 О Любимая - 3 uRne lagaa kyon man baawlaa re О почему мая безумная душа начала летать? aayaa kahaa.n se yah ho.nslaa re О, откуда эта храбрость взялась? o re piyaa o re piyaa haaye О Любимая… taanaa-baanaa taanaa-baanaa buntii hawaa haaye buntii hawaa Этот ветер дразнит и насмехается надо мной, опустошающий ветер buu.nde.n bhii to aaye nahii.n baaz yahaa.n Даже эти капли дождя не прольются здесь снова saazish me.n shaamil saaraa jahaa.n hai Весь мир находится в заговоре против меня har zarre zarre ki yah intezaar hai А я не прекращаю ждать… o re piyaa О Любимая… o re piyaa haaye o re piyaa haaye o re piyaa ni re re re ga ga ga ma ma ma pa pa ma ga re sa sa re re sa ga ga re ma ma ga pa pa ma dha dha pa ni ni sa sa pa pa sa ma pa dha ni sa ni re ni sa sa sa... nazare.n bole.n duniyaa bole Глаза рассказывают, мир пересказывает… dil kii zabaan haaye dil kii zabaan историю сердца моего, историю сердца моего ishq maa.nge ishq chaahe koii tuufaan Любовь просит, любовь хочет бури… chalnaa aahiste ishq nayaa hai А новая возлюбленная приходит так медленно pahalaa yah waadaa ham ne kiyaa hai Это первое обещание, что мы дали o re piyaa haaye o re piyaa haaye О любимая… o re piyaa piyaa yah piyaa na.nge pairo.n pe a.ngaro.n chaltii rahii haaye chaltii rahii Ты босиком ступаешь по горящим углям, но всё же продолжаешь свой путь lagtaa hai ke gairo.n me.n me.n paltii rahii haaye Похоже, что ты пришла из незнакомых мест… le chal wahaa.n jo mulk teraa hai Забери меня в свой мир… zaahil zamaanaa dushman meraa hai haaye Ведь этот жестокий мир – мой враг o re piyaa haaye o re piyaa haaye... О любимая…

tina: Roshni Se (roshnii se bhare bhare Светом наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза) - 2 chhuuke bole na chhuu na mujhe... - 2 Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" - 2 (sapno.n se bhare bhare Мечтами наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза) - 2 chhuuke bole na chhuu na mujhe... - 2 Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" - 2 DHuu.nDHa hai DHuu.nDHa hai tujhe Я искал, искал тебя aakaash uupar tale Под небесами, и выше shaayad kisii badarii me.n lipTii hu'ii tuu mile Возможно я найду тебя, завернутую в облаках DHuu.nDHa hai DHuu.nDHa hai tujhe Я искала, искала тебя aakaash uupar tale Под небесами, и выше shaayad kisii nadiya pe chalta hu'aa tuu mile Возможно я найду тебя в изгибах рек roshnii se bhare bhare Светом наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" mai.n ne samay rokke Я останавливал время, tera pataa puuchha hai И спрашивал о твоем местонахождении milii nadii se kahke saagar tale DHuu.nDHa hai Я встречался с рекой, и искал тебя посреди океана haa.n laharo.n pe chalte hu'e Да, я ходила по волнам paanii ke pan chhuute hai.n Вода прикасалась ко мне jaise tere haath Также, как твои руки... mera yeh tan chhuute hai.n Прикасались к моему телу roshnii se bhare bhare Светом наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" sapno.n se bhare bhare Мечтами наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" San Sanana Tak ta tak ta tak, tik thai Tak ta tak ta tak, mm hm San sanana nan, san sanana nan - 2 (звук ветра) Tak ta tak ta tak, tik thai Tak ta tak ta tak, tak tak Tak ta tak ta tak, tik thai, tak tak (San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер) - 2 Mere jaisa dhoondke laa mera sajan Найдя, такую же как я, принеси мне моего любимого San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер Aisa kahin koi nahin - 2 Такого может и не быть - 2 Aisa ho to shaayad main kar loon milan - 2 Если есть такой, то я, наверное, встречу его - 2 Jaa jaa, jaa re pawan, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер (Aakaash hai koi prem kavi Небо - поэт любви Main uski likhi kavita Я сама написанная поэма) - 2 Mere jaisa koi nahin aaya jag mein yug beeta Такой, как я, не рождалось больше в этом мире Chhoo na sake koi mujhe - 2 Никто не может прикаснуться ко мне - 2 Chhoo le to haai lag jaaye aggan - 2 Если прикаснется, то сгорит в пламени - 2 Jaa jaa re jaa, jaa re pawan, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер Yea yea yea yea, yea yea yea yea (Main aap hi apni premika Я сама себе любимая Main aap hi apni saheli Я сама себе подруга) - 2 Aur nahin koi apne jaise, bas main ek akeli И нет больше такой, как я, я единственная такая Main aaoon to, main jaaoon to - 2 Если я приду, если я уйду - 2 Mujhko dekhe jhuk ke gagan - 2 Увидев меня, небо поклонится - 2 Jaa jaa, jaa re pawan, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер Mere jaisa dhoondke laa mera sajan Найдя, такую же как я, принеси мне моего любимого (San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер) – 2

tina: YEH KAALI KAALI AANKHEN ye kaali kaali aankhen, Эти черные, черные глаза, ye gore gore gaal,, Эти светлые, светлые щечки, ye tiikhi tiikhi nazaren, Этот колючий, колючий взгляд, this graceful deer-like gait... Эта изящная походка , dekha jo tujhe jaanam, С тех пор, как я впервые увидел тебя, милая, hua hai bura haal Я потерял голову Yeh kaali....... main mila Я встретил тебя, tu mili Ты встретила меня, arre tu mili Ты встретила меня, main mila Я встретил тебя main mila tu mili tu mili main mila Я встретил тебя, ты встретила меня, ты встретила меня, я встретил тебя duniya jale to jale; Пусть весь мир сгорает от зависти, pyaar karenge, Я люблю тебя, tujh pe marenge; Я умру ради тебя, dhak dhak dil yeh kare Это сердце бьется для тебя. uff teri dillagi dil ko jalaane lagi. В сердце пожар от твоего внимания, dilruba tu mujhe nakharen dikhaane lagi, Дорогая, ты начала флиртовать со мной, gairon ki baahon mein ithlaake jaane lagi. Оружие флирта в руках новичка. ye terii berukhi mujhko sataane lagi. Твое равнодушие мучает меня. chhodo ji chhodo sanam zid apni chhodo sanam. Сдавайся дорогая, хватит упрямиться. naazuk hai dil yeh mera; Мое сердце очень хрупкое, dil ko na todo sanam Не разбивай мое сердце, милая, dil ko na todo sanam Не разбивай мое сердце, милая. ye lambii lambii raaten, Эти длинные длинные ночи, aa kar le mulaaqaaten Приди и встреться со мной jaane kyon dil yeh mera Только Бог знает, почему это сердце tera hi hona chaahe. Должно принадлежать только тебе. gusse mein laal naa kar Не позволяй, чтобы от злости, покраснели ye gore gore gaal These fair, fair cheeks... Эти светлые, светлые щечки… yeh kaali kaali...... na tuu kar ghat pat! Хватит упрямиться! kar pyar jhatpat! Люби же меня! meri aa ja tu nikat Подойди поближе kate pyaar ka Ticket Позволь любви идти своим путем na tu zulfen jhaTak; Не закрывайся волосами, na tu pair patak! Не бей ногами! are aisa na matak dil gaya hai bhatak Ох, не двигай так бедрами, мое сердце не выдержит chehare pe tere sanam О милая, твое лицо Laila ki hain shokhiyaan Хитрее чем у laila heer se badhke hai Красивее чем heer aankhon kii ye mastiyaan. Твои глаза опьяняют. Juliet ki tarah honton pe hain surkhiyaan Как у Джульетты, я слышу музыку из твоих уст dekh le khud ko tu nazar se meri jaanejaan. Посмотри на себя моими глазами, любимая. dekhi jo terii adaa, Ты так очаровательна, только посмотри, main phida ho gaya. Я схожу с ума. sine se lag ja saara, Я поглощен только тобой, jine ka aa'e maza И счастье жизни придет к нам. ye bikhri bikhri zulfen, Эти волнистые волосы, ye jhuki jhuki palken, Эти опущенные реснцы, ye gori gori baahe.n these fair, fair arms... Эти светлые ручки, ham kyon na tumhen chaahen Как я могу не любить тебя? aisa to ham ne pahale dekhaa nahin kamaal Я не встречал такое чудо прежде yeh kaali kaali...... BAАZIGAAR O BAАZIGAAR o mera dil tha akela; Мое сердце было таким одиноким, tuu ne khel aisa khela! Ты играешь в игры с ним! terii yaad me.n jaaguu.n raat bhar Воспоминания о тебе, не дают мне спать по ночам baaziigar o baaziigar Волшебник, ты просто волшебник tuu hai baDa jaaduugar Ты великий волшебник baaziigar o baaziigar Волшебник, ты просто волшебник tuu hai baDa jaaduugar Ты великий волшебник o mera dil tha akela; Мое сердце было таким одиноким, tuu ne khel aisa khela! Ты играешь в игры с ним! terii yaad me.n jaaguu.n raat bhar Воспоминания о тебе, не дают мне спать по ночам baaziigar mai.n baaziigar Да, я волшебник, волшебник dilvaalo.n ka mai.n dilbar Я очаровательный любовник baaziigar mai.n baaziigar Да, я волшебник, волшебник dilvaalo.n ka mai.n dilbar Я очаровательный любовник o dil leke dil diya hai sauda pyaar ka kiya hai Я украл твое сердце, но отдал свое взамен. Это честная сделка dil ki baazii jiita dil haar kar Я победил в игре за сердце, потеряв собственное baaziigar o baaziigar Волшебник, ты просто волшебник tuu hai baDa jaaduugar Ты великий волшебник chupke se aa.nkho.n se raste tuu mere dil me.n samaaya Ты тихо пробралась в мое сердце, через мои глаза chaahat ka jaaduu jagaake mujhko diiwaana banaaya Ты пробудила во мне желание, ты сводишь меня сума pahalii nazar me.n banii hai tuu mere sapano.n kii raani С первого взгляда, ты стала королевой моих грез yaad rakhegii yeh duniya apnii vafa kii kahaanii Этот мир запомнит историю нашей любви o mera chain churaake merii nii.nde.n uDaake Ты украл мой покой, я потеряла сон kho na jaana kisii moD par Только не исчезни на перекрестке дорог baaziigar mai.n baaziigar Я волшебник, волшебник dilvaalo.n ka mai.n dilbar Я очаровательный любовник baaziigar o baaziigar Волшебник, ты просто волшебник tuu hai baDa jaaduugar Ты великий волшебник o dil leke dil diya hai sauda pyaar ka kiya hai Я украл твое сердце, но отдал свое взамен. Это честная сделка dil ki baazii jiita dil haar kar Я победил в игре за сердце, потеряв собственное baaziigar o baaziigar Волшебник, ты просто волшебник baaziigar mai.n baaziigar Я волшебник, волшебник dhak dhak dhaDakata hai yeh dil Мое сердце бьется так сильно bolo na kya kah raha hai Скажи мне, что оно говорит? paas aa'o bata duu.n Подойди поближе и я скажу тебе na baaba Dar lag raha hai Нет, я боюсь mujhko galat na samajhana Пойми меня правильно mai nahi baadal aavaara Я не странствующее облако dil kii diivaaro.n pe mai.n ne На стенах своего сердца naam likha hai tumhaara Я написал твое имя o tere pyaar pe qurbaan mera dil merii jaan О, мое сердце и душа готовы сдаться твоей любви tujhe lag jaa'e merii umar Надеюсь ты будешь жить вечно baaziigar o baaziigar........ Волшебник, ты просто волшебник CHUPANA BHI NAHIN AATA chupana bhi nahin aata Скрывать я больше не могу (chupana bhi nahin aata Скрывать я больше не могу jatana bhi nahin aata Понять заставить тебя я не могу humen tumse mohabbat hai Я люблю тебя batana bhi nahi aata Как тебе сказать это, я не знаю) -2 chupana bhi nahin aata Скрывать я больше не могу jatana bhi nahin aata Понять заставить тебя я не могу hatheli par tumhara naam likhte hai mitate hai -2 На своей ладони я написал твое имя, потом стер его -2 tumhi se pyaar karte hai Я полюбил тебя tumhi se phir kyon chupate hai -2 Но почему я скрыл это от тебя? -2 juban pe baat hain lekin sunana hi nahin aata Секрет этот на моем языке, но я не могу сказать тебе humen tumse mohabbat hai Я люблю тебя batana bhi nahi aata Как тебе сказать это, я не знаю chupana bhi nahin aata Скрывать я больше не могу jatana bhi nahin aata Понять заставить тебя я не могу mohabbat kaise karte hai koi to humko samjhaye -2 Как мы вообще влюбляемся? Кто-нибудь объясните мне -2 kahin aisa na ho ki Пусть не случится так, что... pyaar bin umra kat jaaye -2 Вся моя жизнь пройдет без любви -2 tum se milne ka koi bahan bhi nahi aata Я не могу найти никаких извинений, чтобы встретиться с тобой humen tumse mohabbat hai Я люблю тебя batana bhi nahi aata Как тебе сказать это, я не знаю chupana bhi nahin aata Скрывать я больше не могу jatana bhi nahin aata Понять заставить тебя я не могу chori chori chupke chupke tumko dekha karte hai -2 Тихо, тайно, я продолжаю наблюдать за тобой -2 haale dil sunane se Сказать, что на сердце моем... na jane kyon darte hai -2 Не знаю, почему я боюсь -2 kitna pagal dil hai mera manana bhi nahi aata Мое сердце так безумно, понять его я не могу humen tumse mohabbat hai Я люблю тебя batana bhi nahi aata Как тебе сказать это, я не знаю chupana bhi nahin aata Скрывать я больше не могу jatana bhi nahin aata Понять заставить тебя я не могу

tina: Woh Ladki Jo Kahin zulf ka baadal o ho Здесь волосы, как облака Kahin rangni aanchal aa haa Там, красочный шарф Kahin honth gulabi o ho Здесь, губы как роза Kahin chaal sharaabi aa haa Там, пьянящий шелк Kahin aankh mein jaadu o ho Здесь, глаза полные волшебства Kahin jism ki khushboo aa haa Там, благоухающее тело Kahin narm nigaahein o ho Здесь, знойные взгляды, Kahin gori baahein aa haa Там, светлые ручки (Haan yahan kadam kadam par laakhon haseenayein hain Да, здесь с каждым шагом сотни красивых женщин Hum magar yeh dil ka tofa dene usay aayein hain Но я пришел отдать свое сердце, только ей Woh ladki jo sabse alag hai - 4 Девушке, что выделяется из толпы – 4) - 2 Kitne hi jalve hai Сколько же есть красавиц Aankhon mein ghulti hai jaise chaandni Лунный свет сияет в их глазах Kitni hi ho baatein hai Как много чего, о чем они говорят Kaanon mein ghulti hai jaise raagini Для моих ушей, это словно музыка Yeh chale jaise zaraa balkhaake У этой гордая походка Woh chale jaise zaraa ithlaake Эта ходит кокетливо Yeh mile jaise zaraa sharmaake Эта встретив меня смущается Woh mile jaise zaraa iteraake Эта встретив меня дразнит Haan yahan kadam kadam par laakhon haseenayein hain Да, здесь с каждым шагом сотни красивых женщин Hum magar yeh dil ka tofa dene usay aayein hain Но я пришел отдать свое сердце, только ей Woh ladki jo sabse alag hai - 4 Девушке, что выделяется из толпы – 4 Gulshan ki hai woh kali Она цветет в саду, Jo saare phoolon se bilkul hai judaa Но этот цветок не похож ни на один другой Kya kahiye ho dekha hai Что может сказать тот, кто увидел ее? In aankhon ne aisa roop kya Какая красота в ее глазах Kya ajeebsi taazagi hai В ней нет наигранности Kya haseen si saadagi hai Какая ошеломляющая простота Kya ajeebsi dil kashee hai Она так очаровательна Kya haseen si dilbari hai Какое обаяние Haan yahan kadam kadam par laakhon haseenayein hain Да, здесь с каждым шагом сотни красивых женщин Hum magar yeh dil ka tofa dene usay aayein hain Но я пришел отдать свое сердце, только ей Woh ladki jo sabse alag hai - 4 Девушке, что выделяется из толпы – 4 Haan yahan kadam kadam par laakhon haseenayein hain Да, здесь с каждым шагом сотни красивых женщин Hum magar yeh dil ka tofa dene usay aayein hain Но я пришел отдать свое сердце, только ей Baadshah O Baadshah (Aashiq hoon main kaatil bhi hoon Я влюбленный, но и убийца тоже Sabke dilon mein shaamil bhi hoon Я являюсь частью всех сердец) - 2 (Aashiq hoon main kaatil bhi hoon Я влюбленный, но и убийца тоже Sabke dilon mein shaamil bhi hoon Я являюсь частью всех сердец Dil ko churaana neendein udaana Украденные сердца, бессоница Bas yehi mera kusoor Это всё моя вина Vaadon se apne mukarta nahin От обещаний своих я не отказываюсь Marne se main kabhi darta nahin И смерти я не боюсь Baadshah o baadshah Король из королей Baadshah hey baadshah Baadshah o baadshah Baadshah) - 2 Chaaron taraf hai mere hi charche Во всех углах говорят лишь обо мне Honthon pe hai bas mera naam Только моё имя у всех на устах Rangon bhari subah meri Мои утра полны красок Masti mein doobi hai meri shaam В удовольствии тонут мои вечера Jhoothi kahaani sacchi lage Лживые истории кажутся правдивыми aawargi mujhe achchhi lage Жизнь бродяги нравится мне Naghme sunaana sabko nachaana Люди поют, все танцуют Bas yehi mera kusoor Это всё моя вина Vaadon se apne mukarta nahin От обещаний своих я не отказываюсь Marne se main kabhi darta nahin И смерти я не боюсь Baadshah o baadshah Baadshah hey baadshah Baadshah o baadshah Baadshah Hai ye mohabbat kamzori meri Эта любовь моя слабость Chaahat ki duniya pe mera raaj Я владею всеми желаниями мира Bas rab ke aage jhukta mera sar Моя голова склоняется только перед Богом Jhukte mere saamne takhto taaj Корона и трон склонились передо мной Andaz mera sabse juda Мой стиль уникален Main baadshahon ka baadshah Я Король из королей Sapne sajaana hansna hansaana Красивые мечты, смеясь, заставлять всех смеяться Bas yehi mera kusoor Это всё моя вина Vaadon se apne mukarta nahin От обещаний своих я не отказываюсь Marne se main kabhi darta nahin И смерти я не боюсь Baadshah o baadshah Baadshah hey baadshah Baadshah o baadshah Baadshah (Aashiq hoon main kaatil bhi hoon Я влюбленный, но и убийца тоже Sabke dilon mein shaamil bhi hoon Я являюсь частью всех сердец Dil ko churaana neendein udaana Украденные сердца, бессоница Bas yehi mera kusoor Это всё моя вина Vaadon se apne mukarta nahin От обещаний своих я не отказываюсь Marne se main kabhi darta nahin И смерти я не боюсь (Baadshah o baadshah Baadshah hey baadshah Baadshah o baadshah Baadshah) - 2

tina: Maula Mere ПРИПЕВ: Teeja Tera Rang Tha Main To - 2 Я был твоим 3-им цветом - 2 Jiya Tere Dhang Se Main To Я жил как ты Tu Hi Tha Maula, Tu Hi Aan “Ты мое Божество, моя гордость Maula Mere Lele Meri Jaan - 2 Боже, моя жизнь принадлежит тебе - 2 Припев Tere Sang Kheli Holi Я играл Holi с тобой Tere Sang Thi Diwali Праздновал Diwali с тобой Tere Anganon Ki Chhaya “Твой двор находится в тени Tere Sang Sawan Aaya “Ты приносишь дожди с собой Pher Le Tu Chahe Nazaren Chahe Chura Le “ы можешь отвернуться от меня при желании Laut Ke Tu Aayega Re Shart Laga Le Но ты вернешься, я готов поспорить Припев Mitti Meri Bhi Guhi Это моя земля – чистая и простая Wohi Mereki Aur Churi Это мои Mereki и Churi (чтобы это не означало) Wohi Ranjhe Mere Wohi Heer Это моя Ranjha и мой Heer Wohi Sevaiyyan Wohi Kheer Это sevaiyaan и kheer (сладости) Tujh Se Hi Rooth Na Re Tujhe Hi Manana “Ты тот, на кого я сержусь, ты тот, кого я успокаиваю Tere Mera Naata Koi Dooja Na Jaana Никто не в силах понять наши отношения Припев Maula Mere Lele Meri Jaan - 2 Боже, моя жизнь принадлежит тебе - 2

tina: TAUBA TUMHARE YE ISHARE tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. raaz yeh kaise khol rahi ho Как ты открываешь мне свои тайны? tum aankhon se bol rahi ho Ты говоришь глазами. jaadoo aate hain tumko saare Все очарование в тебе. tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. chhuu lete ho taare jo dil ke Ты коснулся звезд в моем сердце, tum hii bataa'o tum se milke Ты сказал мне: встретившись с тобой Jaanu dil koi kyon na haare Кто бы не уступил бы их сердце и душу? tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! jism damakta jaadoo jaadoo Твое блестящее тело – чудо, настоящее чудо zulf ghaneri khushboo khushboo Твои волосы – благоухание, благоухание saansen hamaari mahaki mahaki Мое дыхание хранит твой аромат nazaren tumhaari bahaki bahaki Твои глаза опьяняют. tumhaara badan hai jaise chaman Твое тело, словно сад hosh uda de ye nazaare Один взгляд на него, и я теряю разум! tauba tumhaare ye ishaare..... О Боже! Твои глаза! koi nasha hai chhalka chhalka Опьянение все усиливается hosh bachaa hai halka halka Я теряю рассудок ham hain jaise khoye khoye Я тоже словно потерялась jaage lekin soye soye Я не сплю, но все время мечтаю machalti raho pighalti raho Продолжай извиваться, таять… baahon ke ghere mein hamaare В кольце моих рук. tauba tumhaare ye ishaare..... О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. chhuu lete ho taare jo dil ke Ты коснулся звезд в моем сердце, tum hii bataa'o tum se milke Ты сказал мне: встретившись с тобой Jaanu dil koi kyon na haare Кто бы не уступил бы их сердце и душу? tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. raaz yeh kaise khol rahi ho Как ты открываешь мне свои тайны? tum aankhon se bol rahi ho Ты говоришь глазами. jaadoo aate hain tumko saare Все очарование в тебе. tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! DAGARIYA CHALO rang-birangi duniya saari Мир полон множеством красок, bhaant bhaant ke log Абсолютно разными людьми, milke bichhadna bichhadke milna Которые встречаются и расстаются, расстаются и встречаются - снова и снова; saara hai sanjog Это один большой союз. dekhe jo aise tamaashe Смотря на все это, phoote hai dil mein phataake Фейерверки взрываются в сердце. duniya ke sau roop saare niraale Мир имеет сотни аспектов, и все они поразительны. baitho na tum aise man ko sambhaale Так не сиди же там, охраняя свое сердце; prem nagariya ki tum bhi dagariya chalo Иди по дороге, ведущую в страну любви. ham to chalen sang tum bhi gujariya chalo Мы пойдем вместе; иди же танцуй! rut ne chunariya jo laharaai to laharaa gaye raaste... Когда шарф колеблется от ветра, то и дорога отвечает ей поворотом. har mod par hai kahaani koi tere mere vaaste На каждом повороте дороги, нас ждет история - для тебя и меня. raahen gaayen dishaaein goonjtii haiin aur gungunaati hain Дорога подпевая, направляет каждое эхо и жужжание. hawaaein jo chale hamse yeh kahati jaati hai И ветер, что дует будет говорить нам: raahi ghoom ho kahaan aa aa'o yahaan Где бы Вы не бродили идите, идите сюда! prem nagariya ki tum bhi dagariya chalo Иди по дороге, ведущей в страну любви. ham to chalen sang tum bhi gujariya chalo Мы пойдем вместе, ну же танцуй! o maadho jaayat kahaan О maadho куда же ты идешь? o maadho jaayat kahaan ho О maadho куда же ты идешь? hamri dulhaniya jahaan ho Туда, где моя невеста parbat se jaake badariya mili kaliyon se bhanware mile... Облака на своем пути обнаружили горы, были найдены цветы… ithalaake balkhaati nadiya chali saagar se milne gale Зигзагами река шла в объятия к морю. haule haule milan ke geet jo laharon mein ghulke bahate hain Потихоньку, постепенно, песни смешиваются в общее течение и поются всюду. to meethi boliyon mein saare panchhii kahate hain В сладких голосах, что говорят птицы; rut milan ki hai jo kah rahi hai suno Слушай, что говорит община (союз). prem nagariya ki tum bhi dagariya chalo Иди по дороге, ведущей в страну любви. ham to chalen sang tum bhi gujariya chalo Мы пойдем вместе, ну же танцуй!



полная версия страницы